No Limit, Orelsan & Ninho – Millions French Lyrics English Translations

Et j’suis cramé sur Paname, ouais
– And I’m burned on Paname, yeah
Ma bella veut qu’on aille au resto mais j’suis cramé sur Paname (tiens, retiens bien)
– My bella wants us to go to the restaurant but I’m burned on Paname (hold on well)

Ma bella veut qu’on aille au resto mais j’suis cramé sur Paname
– My bella wants us to go to the restaurant but I’m burned on Paname
Y a trop d’jaloux là juste à té-cô, le succès ça rend malade
– There are too many jealous there just in té-cô, success it makes sick
Quelques peines de cœur soignées par l’oseille
– Some sorrel-cured heartache
Mais tu sais, si ça avait pas marché j’aurais trouvé un plan pour m’refaire
– But you know, if it hadn’t worked out I would have come up with a plan to remake myself
Et quand t’es tout en haut, les amis s’multiplient par dix
– And when you’re at the top, friends multiply by ten
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu’il restera qu’la mif’
– When you’re at the very bottom, you’ll see that there’s only mif’
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j’leur dirai que ça va
– And in my head it’s not okay, but well I’ll tell them it’s okay
Car si j’leur dis que ça va pas, bah l’un d’entre eux s’réjouira
– Because if I tell them it’s not okay, bah one of them will rejoice
Jeunesse de criminel, en cherchant l’oseille on a perdu des plumes
– Youth of criminal, looking for sorrel we lost feathers
Plus de G.A.V que de diplômes, donc j’me suis servi du vécu
– More G. A. V than degrees, so I used the experience
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
– To be on the side of the winners, O. R. E. L. S. A. N
J’veux pas mourir sur la scène, moi, j’ai beaucoup trop d’choses à faire
– I don’t want to die on the stage, I have way too much to do

Et laissez-moi un peu tranquille (en c’moment j’ai mal à la tête)
– And leave me a little quiet (right now I have a headache)
J’remplis des salles et j’vends des disques (donc j’ai les poches remplies de pépettes)
– I fill rooms and I sell records (so I have pockets full of chips)
Millions d’euros, millions d’streamings, millions d’problèmes (c’est la merde)
– Millions of euros, millions of streams, millions of problems(this is shit)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c’est la merde)
– Platinum, diamond, my phone is just ringing (that’s shit)
Laissez-moi un peu tranquille (en c’moment j’ai mal à la tête)
– Leave me a little quiet (right now I have a headache)
J’remplis des salles et j’vends des disques (donc j’ai les poches remplies de pépettes)
– I fill rooms and I sell records (so I have pockets full of chips)
Millions d’euros, millions d’streamings, millions d’problèmes (c’est la merde)
– Millions of euros, millions of streams, millions of problems(this is shit)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c’est la merde)
– Platinum, diamond, my phone is just ringing (that’s shit)

Mon téléphone fait que sonner
– My phone is just ringing
Elle m’reproche de faire que bosser
– She reproaches me for doing that work
Millions d’follows, millions d’problèmes
– Millions of followers, millions of problems
Ça y est t’as percé, ça y est t’as percé
– That’s it you pierced, that’s it you pierced

Avant j’pensais qu’à les ken, j’parle deux minutes j’ai la flemme
– Before I thought to ken, I talk two minutes I’m lazy
Les groupies sont toutes les mêmes, les baiser c’est baiser soi‑même
– Groupies are all the same, fucking them is fucking yourself
T’as percé, voilà les hyènes, tout l’monde veut goûter la fame
– You broke through, here are the hyenas, everyone wants to taste fame
Ils veulent te monter la tête et t’es le seul qui a quelque chose à perdre
– They want to get your head up and you’re the only one with something to lose
Laissez-moi un peu tranquille, fais pas d’snap quand j’traîne en ville
– Leave me a little alone, don’t snap when I hang out in town
J’fais que semblant d’être gentil, j’m’en branle si t’es mort ou en vie
– I pretend to be nice, I don’t care if you’re dead or alive
J’ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m’appelles
– I kept your number to not answer if you call me
J’voulais pas t’laisser tomber mais saute pas non plus du 20ème
– I didn’t want to let you down but don’t jump from the 20th either
Dans les ténèbres pour être célèbre, Satan dans mes DM
– In the darkness to be famous, Satan in my DM
Millions, millions, malédiction paye l’addition, sinon, sinon, ah
– Millions, millions, curse pays the bill, if not, if not, ah
Je sais combien vaut ton amitié, t’as vu deux paillettes et t’as vrillé
– I know how much your friendship is worth, you saw two glitter and twisted
Ils voient l’album multi platiné, ils voient pas les années sacrifiées
– They see the multi-platinum album, they don’t see the years sacrificed
J’ai pas changé, j’ai toujours été che-lou
– I haven’t changed, I’ve always been che-lou
T’es che-lou d’demander pourquoi j’suis che-lou
– You’re che-lou asking why I’m che-lou
Parano quand j’vois deux types sur un deux roues
– Paranoid when I see two guys on a two-wheeler
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
– Kidnappers disguised as Deliveroo
Foutu si j’mythonne plus dans les interviews
– Damn if I mython more in interviews
J’ai plus d’amour, que du stress et des vieux doutes
– I have more love, than stress and old doubts
N.I, tu sais qu’on peut compter que sur nous
– N. I, you know we can only count on us

Laissez-moi un peu tranquille (en c’moment j’ai mal à la tête)
– Leave me a little quiet (right now I have a headache)
J’remplis des salles et j’vends des disques (donc j’ai les poches remplies de pépettes)
– I fill rooms and I sell records (so I have pockets full of chips)
Millions d’euros, millions d’streamings, millions d’problèmes (c’est la merde)
– Millions of euros, millions of streams, millions of problems(this is shit)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c’est la merde)
– Platinum, diamond, my phone is just ringing (that’s shit)
Laissez-moi un peu tranquille (en c’moment j’ai mal à la tête)
– Leave me a little quiet (right now I have a headache)
J’remplis des salles et j’vends des disques (donc j’ai les poches remplies de pépettes)
– I fill rooms and I sell records (so I have pockets full of chips)
Millions d’euros, millions d’streamings, millions d’problèmes (c’est la merde)
– Millions of euros, millions of streams, millions of problems(this is shit)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c’est la merde)
– Platinum, diamond, my phone is just ringing (that’s shit)

Laissez-moi un peu tranquille
– Leave me a little alone
J’remplis des salles et j’vends des disques
– I fill rooms and I sell records
Mon téléphone fait que sonner
– My phone is just ringing
Millions d’streamings, millions d’euros, millions d’problèmes
– Millions of streams, millions of euros, millions of problems




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın