Oxxxymiron – КТО УБИЛ МАРКА? Russian Lyrics English Translations

Знаешь чувство, будто забуксовал
– You know, it feels like I’m stuck
Где-то свернул не туда и путь стал замысловат
– Somewhere I turned the wrong way and the path became intricate
И ты ходишь кругами, подбирая слова
– And you’re walking in circles, picking up words
Сознавая: всё исправить можно, лишь вернувшись назад
– Realizing that everything can be fixed only by going back
Контрамарки — да, действительны, кинолента идёт долго
– Counter-stamps – yes, they are valid, the film goes on for a long time
Запаситесь терпеньем и поп-корном
– Be patient and popcorn
Распишитесь и получите:
– Sign up and get:
Ретроспектива столь симптоматична, сколь поучительна
– The retrospective is as symptomatic as it is instructive
Конец двухтысячных был чисто ice age
– The end of the two thousandth was purely ice age
Никакой хип-хап индустрии, лишь MySpace
– No hip-hop industry, just MySpace
Плюс яркие мечты объявить им, что я есть
– Plus bright dreams to announce to them that I am
Дабы невидимым не быть — мою жизнь не писал Уэллс
– In order not to be invisible, Wells did not write my life
Ведь тот, кто в детстве, как цепку и амулет
– After all, the one who in childhood, like a chain and an amulet
Таскал клеймо жертвы с самооценкою на нуле
– He carried the stigma of a victim with self-esteem at zero
Долгих несколько лет
– A long few years
После всю жизнь стоит перед выбором:
– After all his life he faces a choice:
Сдаться, измениться внутри, либо компенсировать
– To give up, to change inside, or to compensate
Я выбрал третье и стал бороться вовсю
– I chose the third and began to fight with might and main
Против мира вдали от мест, где родные берёзки растут
– Against the world away from the places where native birches grow
Мой максимализм: я всех этих бонз обоссу
– My maximalism: I’ll piss off all these bonzes
И баттл-рэп сходу налез, как супер-геройский костюм
– And the battle rap immediately got on, like a super-heroic costume
В нём я умел всё, о чём не мог и мечтать
– I could do everything in it that I could not even dream of
И пришло время закрывать подростковый гештальт
– And it’s time to close the teenage gestalt
Стала жизнь, как я себе тщательно рисовал
– Life has become as I have carefully drawn for myself
Жаль, костюм забыл научить отвечать за свои слова
– It’s a pity the suit forgot to teach you to be responsible for your words
Schokk — мой напарник тех лет, был жёстче на вид
– Schokk — my partner of those years, was tougher in appearance
Но тоже внутри дитё и с демонами громче моих
– But also inside the child and with demons louder than mine
Чтоб с ним делить в пути рабочие дни — тот ещё тип
– To share working days with him on the way — that ‘s another type
С неустойчивый психикой, то бро, то законченный псих
– With an unstable psyche, then bro, then a complete psycho
Мы диссили всех: Касту, Димасту, Басту
– We dissed everyone: Caste, Dimasta, Basta
Жигана, Джигана, были искренни, но по-разному
– Zhigana, Dzhigana, were sincere, but in different ways
Я угорал над их рифмой, стегал за стиль
– I burned over their rhyme, whipped for the style
А он угрожал при конфликтах и лично цеплял родных
– And he threatened in conflicts and personally clung to relatives
Vagabund: культовый андерграунд-феномен
– Vagabund: a cult underground phenomenon
Альянс ботаника с гопником — новый саунд Европы
– Alliance of nerd with gopnik — the new sound of Europe
Фанатизм, ажиотаж, но в команде раздоры
– Fanaticism, hype, but discord in the team
Schokk постоянно подставляет меня, гадит и ноет
– Schokk constantly sets me up, shits and whines
Токсичная дружба; валить, сука, нужно
– Toxic friendship; fuck off, bitch, you need to
Ещё в середине октября дал знать, что я ухожу
– Back in mid-October, he let me know that I was leaving
Только докатаем города, но ровно тогда
– We will only finish the city, but exactly then
Судьбой в античной пьесе на сцену входит Рома Жиган
– By fate, in an ancient play, Roma Zhigan enters the stage
Налёт и выстрел из травмата в окно, в харю с ноги
– A raid and a shot from a trauma through the window, into the harya from the leg
Так с мюзикла сменился жанр кино на боевик
– So the genre of cinema changed from a musical to an action movie
Лещи, колени, извинения, съёмка? Баттлы да книги
– Bream, knees, apologies, shooting? Battles and books
Вот моё, но я попал под каток, враг мой — язык мой
– That’s mine, but I got hit by a skating rink, my enemy is my tongue
Так что первый урок: поскорей, парнишка, бросай
– So the first lesson: hurry up, kid, drop it
Говорить лишь издали то, что ты не повторишь в глаза
– To say only from afar what you will not repeat to your eyes
И второй: не поддакивай косякам
– And the second: do not give in to shoals
Ведь когда снега настигают тебя — ты сам за себя
– After all, when the snows overtake you— you are for yourself
От нас требовали извинений со сцены
– We were asked to apologize from the stage
Schokk улетел, осмелел и повторил оскорбления
– Schokk flew away, became emboldened and repeated the insults
Я понимаю, стресс — с нами там была его дама
– I understand the stress — his lady was there with us
Но зачем пиздеть, что мы напишем заяву?
– But why fuck that we will write a statement?
А что бы выбрал ты? Выбор не из простых
– And what would you choose? The choice is not easy
Ты сказал, что хочешь свалить, потом вляпался в их конфликт
– You said you wanted to get out, then you got into their conflict
Извинишься публично — позор не выйдет в сети
– If you apologize publicly, the shame will not go online
Либо сгинь с удравшим братишкой, что вечно тебя чморит?
– Or disappear with a runaway brother that always scares you?
Очевидно
– Obviously
Я всё верно решил, всё мирно решил
– I’ve decided everything right, I’ve decided everything peacefully
Видео с Schokk’ом — в сети, моё — не вышло, лежит
– The video with Schokk is online, mine didn’t come out, it’s lying
Я закрыл калитку, выбросив с обрыва ключи
– I closed the gate, throwing the keys off the cliff
Дав обет молчания, на десять лет хватило
– Having taken a vow of silence, it was enough for ten years
Тактически верный ход, сделка и компромисс
– Tactically correct move, deal and compromise
Фаны приняли хорошо, хотя несколько напряглись
– The fans received it well, although they strained a little
Молчание — это клад, золото либо кляп
– Silence is a treasure, gold or a gag
Но я не подозревал, как оно изменит меня
– But I had no idea how it would change me

Новая глава: я перебираюсь в Россию
– A new chapter: I’m moving to Russia
Строю заново с нуля всё один
– I’m building anew from scratch all by myself
Первый микстейп, у Неваляшки появляются силы
– The first mixtape, the Tumbler has strength
Встречаю Porchy, потом Booking Machine
– I meet Porchy, then Booking Machine
Мы начинаем расти
– We are starting to grow
Schokk сходит с ума, посвящает мне песни
– Schokk goes crazy, dedicates songs to me
Я легко отделался? Разве что на поверхности
– Did I get off easy? Except on the surface
Тревоги и депрессии — гнёт великоват
– Anxiety and depression – the oppression is too much
У Ромы Жигана на полке компромат
– Roma Zhigan has dirt on the shelf
Рома — православный патриот, ладно
– Roma is an Orthodox patriot, okay
Вроде как шантаж — это не слишком православно
– It seems like blackmail is not too Orthodox
Даже если пиздить чужаков — патриотично
– Even if fucking strangers is patriotic
На колени ставить толпой — не дипломатично
– Kneeling in a crowd is not diplomatic
Я всё это хаваю, у меня нет выбора
– I’m eating it all, I have no choice
Если не хочу, чтоб мои будущие дети в школе увидали видео
– If I don’t want my future children to see the video at school
С отцом на коленях и пощёчиной
– With my father on my knees and a slap
И делаю то, что от меня хочет он
– in the face And I do what he wants me to do
Иду в его фильм под названием BEEF
– I’m going to his movie called BEEF
Интервью с эмси про конфликты рэп-игры
– Interview with emcee about rap game conflicts
В нём уже снялись все игроки, но для хайпа нужен я
– All the players have already starred in it, but I’m needed for the hype
Я соглашаюсь на прогиб — второй компромисс
– I agree to the deflection – the second compromise
Слушатели в ужасе от иллюзии дружбы с ним
– Listeners are horrified by the illusion of friendship with him
Жиган — это всё, против чего мы с Vagabund’ом шли
– Zhigan is everything that Vagabund and I went against
Когнитивный диссонанс в мозгу как яд
– Cognitive dissonance in the brain is like poison
Я не предавал Schokk’а, но предаю себя
– I didn’t betray Schokk, but I betray myself
Туры, баттлы, мой второй микстейп
– Tours, battles, my second mixtape
Неформатный рэп всё поднимается наверх
– Unformatted rap keeps coming up
Это немыслимый успех, но и бессилие
– This is an unthinkable success, but also impotence
Ведь я снова жертва, и я снова компенсирую
– After all, I am a victim again, and I will compensate again
Входит Женя, выходит Горгород, деньги льются рекой
– Zhenya enters, Gorgorod comes out, money flows like a river
По три тура в год, бурный поток, Ургант, бомонд, ёбаный список Forbes
– Three tours a year, stormy stream, Urgant, beau monde, Forbes fucking list
Я сломал игру, но подсел на самоцензуру тут абсолютно во всём
– I broke the game, but I got hooked on self-censorship here in absolutely everything
Это нельзя сказать, ведь я фанбазу оскорблю
– This cannot be said, because I will offend the fan base
А это нельзя, поскольку меня сразу засмеют
– And this is impossible, because they will laugh at me right away
Это нельзя — моя семья читает меня часто
– This is not allowed — my family reads me often
А вот это точно нельзя — это небезопасно
– But this is definitely not possible — it’s not safe
Психосоматика, я сдавленная пружина
– Psychosomatics, I’m a squeezed spring
Мышечные зажимы, страх, что я не мужчина
– Muscle clamps, fear that I’m not a man
Молчание затягивает молчащего, как трясина
– Silence draws the silent one in like a quagmire
Болотка, Pussy Riot, репрессии, Украина
– Bolotka, Pussy Riot, repression, Ukraine
Я всё игнорирую, но боль не уходит
– I ignore everything, but the pain doesn’t go away
Я качаюсь до блевоты, курю до крови в мокроте
– I swing until I vomit, smoke until I bleed in sputum
Запои, наркотики, я всё убегаю
– Binge drinking, drugs, I keep running away
В постели снова другая, но и это ноль помогает
– She’s different in bed again, but that doesn’t help either
Каждый оппонент на баттле стелет про лещей мне
– Every opponent in the battle is telling me about bream
Запретная тема, но секрет Полишинеля
– A forbidden topic, but the secret of the Polichinel
Я всегда молчу, в этом я герой поколения
– I am always silent, in this I am the hero of the generation
Не пойду к Дудю: он точно спросит про колени меня
– I will not go to Dudyu: he will definitely ask about my knees
Гнойный и Ледовый, прайм-тайм, KOTD
– Purulent and Icy, prime time, KOTD
Я скоро практически рэпер номер один
– I’m practically the number one rapper soon
Жиган релизит фильм, я и тут на промо согласен
– Zhigan will release the film, I agree to the promo here too
Скелет в моём шкафу по новой обрастает мясом
– The skeleton in my closet is overgrown with meat in a new way
Премьера — унижение, братаюсь, как будто всё забыто
– Premiere – humiliation, fraternizing, as if everything is forgotten
Убеждая себя: Это моё решение
– Convincing yourself: This is my decision
Лаве карман не греет, ведь на чердаке всё это время
– Lava pocket does not warm, because in the attic all this time
За меня тайно дряхлеет портрет Дориана Грея
– A portrait of Dorian Gray is secretly senile for me
Внешне всё окей, можно расслабиться
– Outwardly, everything is OK, you can relax
Старые фаны не помнят, новые не знают — всё
– Old fans don’t remember, new ones don’t know – that’s it
Жиган уже пару лет ведёт себя корректно
– Zhigan has been behaving correctly for a couple of years
Время отпустить, но ёкает грудная клетка
– It’s time to let go, but the chest is shaking
Я начинаю оступаться, я — тень себя прежнего
– I’m starting to stumble, I’m a shadow of my former self
Ментор, CEO, легенда — заслуг и медалей
– Mentor, CEO, legend – merits and medals
Скоро больше, чем у Брежнева
– Soon more than Brezhnev
Эготрип, Империя, деменция
– Egotrip, Empire, Dementia
Но внутри неуверенность младенца
– But inside the uncertainty of the baby
Мой карьерный суицид — столько лет молчать
– My career suicide — so many years of silence
Я не выпускаю шесть, не выступаю пять
– I don’t release six, I don’t perform five
Строю отношения, завязываю с рэпом
– I’m building a relationship, I’m starting to rap
Скован цепью из самонавязанных запретов
– Bound by a chain of self-imposed prohibitions
Но моя новая жизнь — наперекосяк, увы
– But my new life is awry, alas
Походу та сделка была и с совестью, и с дьяволом
– I think that deal was with both conscience and the devil
Ухожу с BM, наше братство неоценимо, но
– I’m leaving with BM, our brotherhood is invaluable, but
Стало тесно, и чтоб команду не зацепило
– It became crowded, and so that the team did not get hooked
Раджабов, суды, Мотузная, мирный протест
– Rajabov, courts, Motuznaya, peaceful protest
Я буду петь свою музыку, Жуков и Сядь за текст
– I will sing my music, Zhukov and Sit down for the text
Храбрость — это постепенный процесс, дегустирую, как деликатес
– Bravery is a gradual process, tasting like a delicacy
И вхожу во вкус, но стыд изнутри по-прежнему ест
– And I get into the taste, but the shame from the inside still eats
Несогласованная демонстрация
– Uncoordinated demonstration
Попроще, чем своих позорных демонов люстрация
– Easier than lustration of their shameful demons
Сбрасываю хоть немного эго-тиранию
– I’m shedding at least a little ego-tyranny
Года полтора без соцсетей и терапия
– A year and a half without social networks and therapy
Вроде начинаю чё-то робко понимать
– It seems I’m starting to understand something timidly
Процесс не из приятных
– The process is not pleasant
Чего-то в паззле не хватает явно, будто отсутствует центральная часть
– , Something in the puzzle is clearly missing, as if the central part is missing
Хожу кругами и тут я вспоминаю
– I walk in circles and then I remember
Дрожащими пальцами в переписку ВК
– With trembling fingers in the VK correspondence
Искать то, что не знал никто, позабыли я и Жиган
– To look for what no one knew, I and Zhigan forgot
Что десять лет спустя ещё может где-то лежать
– What ten years later can still lie somewhere
То, чем он мне угрожал во время шантажа
– What he threatened me with during the blackmail
Вот оно, в ЧБ, видео налета, того ЧП
– Here it is, in the CB, the video of the raid, that emergency
Годы напролёт оно ждало меня на дно, где воды черней
– For years it has been waiting for me at the bottom, where the waters are blacker
Дико, но весь кипиш
– Wildly, but the whole thing is boiling
Из-за пары секунд, что ты в начале клипа видишь
– Because of a couple of seconds that you see at the beginning of the clip
Со школы боялся, что меня станут стебать
– Since school, I was afraid that I would be bullied
2021 — я заебался убегать
– 2021 – I fucked up running away
Сколько себя помню, я дрожал над репутацией
– For as long as I can remember, I’ve been trembling over my reputation
Но чтоб стать свободней, нужно не бояться обосраться
– But in order to become freer, you need not be afraid to shit yourself
Я так не хотел стоять десять секунд на коленях
– I didn’t want to kneel for ten seconds
Что в итоге стоял на них десять лет
– That in the end stood on them for ten years
Рома, ты позвонишь, и мы спокойно побеседуем
– Roma, you will call, and we will have a quiet conversation
Слышь, я своё отмолчал, ты мне ничего не сделаешь
– Listen, I didn’t say anything, you won’t do anything to me
Как выходит забавно — всё тайное становится явным
– How funny it turns out — everything secret becomes clear
И каждый свою роль отыграл тут, пока мы ставили сценки
– And everyone played their part here while we were putting on skits
Я был жертвой, но только своей низкой самооценки
– I was a victim, but only of my low self-esteem
Фродо сомневается, но танцы с обрыва
– Frodo doubts, but dancing off a cliff
Кольцо Всевластья скрывается в жерле Ородруина
– The Ring of Omnipotence is hiding in the mouth of Orodruin
Жизнь — это компромисс, и это плохо не всегда
– Life is a compromise, and it’s not always bad
Но у некоторых из них слишком высокая цена
– But some of them have too high a price
Я давно простил Schokk’у выходки дебила
– I have long forgiven Schokk for the antics of a moron
Вот теперь я могу простить Жигана — было и было
– Now I can forgive Zhigan — it was and was
Может меня простят те, кого ранил, любя
– Maybe I will be forgiven by those whom I hurt by loving
Но главное, что сегодня я прощаю себя
– But the main thing is that today I forgive myself

Русь, куда несёшься ты, кто виноват и что делать?
– Rus, where are you rushing to, who is to blame and what to do?
Тварь ли я дрожащая или право имею? А
– Am I a trembling creature or do I have the right? But
Из чего сделаны наши мальчишки?
– What are our boys made of?
How much is the fish?
– How much is the fish?
Отчего так в России берёзы шумят
– Why do birches make such a noise in Russia
И за что аборигены съели Кука?
– And why did the aborigines eat the Cook?
У вас продаётся славянский шкаф?
– Do you have a Slavic wardrobe for sale?
Кто мы и откуда, откуда?
– Who are we and from where, from where?
Кому нужен ломтик июльского неба?
– Who needs a slice of July sky?
Отчего люди не летают?
– Why don’t people fly?
Правда или действие?
– Truth or action?
Где твои семнадцать лет?
– Where are your seventeen years?
Куда уходит детство?
– Where does childhood go?
Есть ли жизнь на Марсе?
– Is there life on Mars?
Что нам делать в Греции? Я
– What should we do in Greece? I
Что день грядущий мне готовит?
– What is the coming day preparing for me?
Сколько же стоит твоя свобода?
– How much is your freedom worth?
С чего начинается Родина?
– Where does the Motherland begin?
Жизнь или кошелёк?
– Life or purse?
Почём опиум для народа?
– How much is opium for the people?
Есть кто живой?
– Is anyone alive?
Стой, кто идёт?
– Wait, who’s coming?
В чем сила, брат?
– What is the power, brother?
Сколько стоит шмот?
– How much does the stuff cost?
Сколько ты зарабатываешь?
– How much do you earn?
Сколько сантиметров?
– How many centimeters?
Что? Где? Когда?
– What? Where? When?
Кто хочет стать миллионером?
– Who wants to become a millionaire?
Где эта улица, где этот дом?
– Where is this street, where is this house?
Где лучшие тусовки?
– Where are the best hangouts?
Кому добавки?
– Who needs supplements?
Сколько вешать в граммах?
– How much to hang in grams?
Куда смотрит милиция?
– Where is the police looking?
Who let the dogs out?
– Who let the dogs out?
Кого ты больше любишь — папу или маму?
– Who do you love more – Dad or Mom?
What is love?
– What is love?
Куда приводят мечты?
– Where do dreams lead?
Что в имени тебе моём?
– What’s in my name for you?
Кто, если не мы?
– Who, if not us?
Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?
– Driven horses are shot, aren’t they?
Но главное: кто убил Марка?
– But the main thing: Who killed Mark?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın