Yo sé que tu amor es puro peligro
– I know that your love is pure danger
Yo sé, ahora, cuando duermo tengo delirio
– I know, now, when I sleep I have delirium
Porque…
– Because…
No se me olvida esa noche en Ibiza
– I don’t forget that night in Ibiza
En el muelle con la brisa
– On the dock with the breeze
Flamenco y tu sonrisa, yeah
– Flamenco and your smile, yeah
No se me olvida esa noche en Ibiza
– I don’t forget that night in Ibiza
Un beso, el alma me friza
– A kiss, the soul friezes me
Detén el tiempo, no hay prisa, bebé
– Stop the time, no hurry, baby
Dime, bebecita, cómo mato esta tentación
– Tell me, little baby, how I kill this temptation
De volver a tu puerto y hacerte el amor
– To return to your port and make love to you
Porque, amiguita, tú me tienes
– ‘Cause, buddy, you got me.
Como Alejandro Sanz
– Like Alejandro Sanz
Cuando nadie me ve
– When no one sees me
Pongo el mundo al revés
– I turn the world upside down
Y esta melancolía
– And this melancholy
Me tiene en musa de noche y de día
– He has me in muse night and day
Tengo un cuaderno con cien mil canciones
– I have a notebook with a hundred thousand songs
Cincuenta poemas y tú no eres mía
– Fifty poems and you are not mine
Y sólo por un beso
– And just for a kiss
Yo mismo me someto a preso
– I submit myself to prison
Y luego, botaré la llave
– And then, I’ll throw away the key.
En el océano tan inmenso
– In the ocean so immense
No se me olvida esa noche en Ibiza
– I don’t forget that night in Ibiza
En el muelle con la brisa
– On the dock with the breeze
Flamenco y tu sonrisa, yeah
– Flamenco and your smile, yeah
No se me olvida esa noche en Ibiza
– I don’t forget that night in Ibiza
Un beso, el alma me friza
– A kiss, the soul friezes me
Detén el tiempo, no hay prisa, bebé
– Stop the time, no hurry, baby
Cómo olvidar, ese preciso y único momento
– How to forget, that precise and unique moment
Un beso no es una palabra, que esa se la lleva el viento
– A kiss is not a word, that is carried away by the wind
Si es un pecado, Dios mío, lo siento
– If it’s a sin, my God, I’m sorry.
Pero tú sabes que por la noche yo estoy sufriendo
– But you know that at night I’m suffering
Así, así, solo yo me siento
– So, so, only I feel
Tú sabes que no es justo pa’ mi sentimiento
– You know it’s not fair for my feeling
Otra mujer no supera tu movimiento, oh
– Another woman doesn’t beat your move, oh
Bájame de las nube’, mujer
– Bring me down from the cloud’, woman
Fue cosa de un día, yo sé
– It was a one-day thing, I know.
Que se repita, que yo sé que el mundo se puede acabar
– Let it be repeated, that I know that the world can end
Bájame de las nube’, mujer
– Bring me down from the cloud’, woman
Fue cosa de un día, yo sé
– It was a one-day thing, I know.
Que se repita, que yo sé que el mundo se puede acabar
– Let it be repeated, that I know that the world can end
Yo sé que tu amor es puro peligro
– I know that your love is pure danger
Yo sé, ahora, cuando duermo tengo delirio
– I know, now, when I sleep I have delirium
Porque…
– Because…
No se me olvida esa noche en Ibiza
– I don’t forget that night in Ibiza
En el muelle con la brisa
– On the dock with the breeze
Flamenco y tu sonrisa, yeah
– Flamenco and your smile, yeah
No se me olvida esa noche en Ibiza
– I don’t forget that night in Ibiza
Un beso, el alma me friza
– A kiss, the soul friezes me
Detén el tiempo, no hay prisa bebe
– Stop time, no rush baby
Y esta melancolía
– And this melancholy
Me tiene en musa de noche y de día
– He has me in muse night and day
Tengo un cuaderno con cien mil canciones
– I have a notebook with a hundred thousand songs
Cincuenta poemas y tú no eres mía
– Fifty poems and you are not mine
Y sólo por un beso
– And just for a kiss
Yo mismo me someto a preso
– I submit myself to prison
Y luego botaré la llave
– And then I’ll throw away the key
En el océano tan inmenso
– In the ocean so immense
Yo sé que tu amor es puro peligro
– I know that your love is pure danger
Yo sé, ahora, cuando duermo tengo delirio
– I know, now, when I sleep I have delirium
Ozuna Feat. Romeo Santos – Ibiza Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.