Yo te he visto par de vece’
– I’ve seen you a couple of times’
Llorando por un maldito que no te merece
– Crying for a motherfucker who doesn’t deserve you
Peleando por estupidece’
– Fighting for stupid’
Tu amor por él se desvanece
– Your love for him is fading away
Y a ti te gusta que te traten como te merece’
– And you like to be treated as you deserve’
El tiempo lo cura todo
– Time heals everything
Tú solo dame par de mese’
– You just give me a couple of months’
Y yo, y yo
– And I, and I
‘Toy mirando la ventana
– ‘Toy looking at the window
Pensando en el mañana
– Thinking about tomorrow
Sé que volveré a verte
– I know I’ll see you again
Y no, y no
– And no, and no
No quiero verte con otro
– I don’t want to see you with another
Nadie sabe lo de nosotro’
– Nobody knows about us.’
A esto no le pongamos punto
– Let’s not put an end to this
A la luna yo le pido
– To the moon I ask
Que no bote ni una lágrima
– That I don’t shed a tear
Por ninguno má’ y un descuido
– For no one else’ and an oversight
Que hizo que tú no confiara’ má’
– What made you not trust ‘more’
To’a la’ noche’ pensando quién ha sido
– To’a the ‘night’ thinking who’s been
La persona que solías amar
– The person you used to love
Y prefirió fallar sin sentido
– And he preferred to fail senseless
Ahora tú pasas por ese lugar donde tú a él lo habías conocido
– Now you go through that place where you had met him
Estoy sintiendo tus latido’
– I’m feeling your heartbeat’
Parece que no van fluido’
– They don’t seem to be going.’
Estás dañada por dentro
– You’re damaged inside
Porque ese tipo destruyó lo que habían construido
– Because that guy destroyed what they had built
Y te fuiste por el mal
– And you left for evil
Pensabas que era normal
– You thought it was normal
Sufriste tanto, mi niñita
– You suffered so much, my little girl
Que varias veces terminaste en el hospital
– That several times you ended up in the hospital
La droga empezaste a probar
– The drug you started to try
Para las penas tú pasar
– For the sorrows you spend
Te peleaste con la familia
– You got into a fight with the family
De solo el hecho de con él tú poder estar
– Just the fact that you can be with him
¿Por qué tuvo que pasarte esto?
– Why did this have to happen to you?
Pensando en ti cuando yo me acuesto
– Thinking of you when I lie down
Ese tipo me tiene molesto, oh-oh-oh
– That guy’s got me upset, oh-oh-oh
Yo te he visto par de vece’
– I’ve seen you a couple of times’
Llorando por un maldito que no te merece
– Crying for a motherfucker who doesn’t deserve you
Peleando por estupidece’
– Fighting for stupid’
Tu amor por él se desvanece
– Your love for him is fading away
Y a ti te gusta que te traten como te merece’
– And you like to be treated as you deserve’
El tiempo lo cura todo
– Time heals everything
Tú solo dame par de mese’
– You just give me a couple of months’
Y yo, y yo
– And I, and I
‘Toy mirando la ventana
– ‘Toy looking at the window
Pensando en el mañana
– Thinking about tomorrow
Sé que volveré a verte
– I know I’ll see you again
Y no, y no
– And no, and no
No quiero verte con otro
– I don’t want to see you with another
Nadie sabe lo de nosotro’ (ja, El Casti)
– No one knows about us’ (ha, The Casti)
A esto no le pongamos punto, no
– Let’s not put an end to this, no
Saliste de tu casa sin pensar que no ibas a volver
– You left your house without thinking that you weren’t coming back
Y que esa noche iba a ser la última vez que yo te iba a ver
– And that that night was going to be the last time I was going to see you
Te alejaste mientras se ponía a llover
– You walked away as it started to rain
Las malas decisiones que uno toma pueden hacerte perder
– The bad decisions that one makes can make you lose
Llegaste a tomar el vuelo
– You arrived to take the flight
En mi corazón dejaste un duelo
– In my heart you left a duel
No puedo dormir, pensando me desvelo
– I can’t sleep, thinking I wake up
El tiempo no lo congelo, soy sincero
– I don’t freeze time, I’m honest
Me gustaría volver al pasado pa’ decirte que te quiero
– I’d like to go back to the past to tell you that I love you
Y no te vayas porque el tiempo lo cura todo
– And don’t leave because time heals everything
Yo voy a cuidarte como a su manada un lobo
– I’m going to take care of you like a wolf pack
Ya no sufras por un bobo, yo te sacaré del lodo
– Don’t suffer for a fool anymore, I’ll get you out of the mud
Voy a hacer lo posible pa’ tenerte de cualquier modo
– I’ll do my best to have you anyway
Yo te he visto par de vece’
– I’ve seen you a couple of times’
Llorando por un maldito que no te merece
– Crying for a motherfucker who doesn’t deserve you
Peleando por estupidece’
– Fighting for stupid’
Tu amor por él se desvanece
– Your love for him is fading away
Y a ti te gusta que te traten como te merece’
– And you like to be treated as you deserve’
El tiempo lo cura todo
– Time heals everything
Tú solo dame par de mese’
– You just give me a couple of months’
Tú solo dame par de mese’
– You just give me a couple of months’
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.