Nogi zranione od drogi (mam)
– Legs hurt from the road (I have)
Ręce zniszczone jak Rocky (dziś)
– Hands destroyed like Rocky (today)
Na życie mam piękne widoki (wciąż)
– On life I have beautiful views (still)
Walka o swoje jak mogli
– Fighting for their own as they could
W ile zakrętów wjeżdżałem se bokiem, bez kalkulacji, czy opłaca się
– How many turns I drove sideways, without calculating whether it pays
Bóg chyba istnieje i jest moim ziomkiem, bo lecę w tym życiu na letnich przez śnieg
– God seems to exist and is my homie, because I fly in this life on summer through the snow
Wchodzę za wszystko bez żadnej rozkminy, codziennie ta sama lekcja
– I go in for everything without any fuss, every day the same lesson
Braknie mi ludzi, ziom, z tej samej gliny, znasz to uczucie od dziecka
– I’m gonna miss you guys, man, same cop, you’ve known that feeling since you were a kid.
W moim życiu ciągle góra, dół, góra, dół
– ♪ In my life ♪ ♪ Up, Down, Up, Down ♪
Kochasz, czy masz problem ziomek, wróg, ziomek, wróg
– Do you love or do you have a problem homie, foe, homie, foe
Nie idź już wyżej, tam czeka samotność, za małe szczyty, nawet dla dwóch
– Don’t go any higher, there’s loneliness waiting, too small peaks, even for two
Halo kto mówi? Ziomek czy wróg, ziomek czy wróg?
– Hello, who is this? Friend or foe, friend or foe?
Dlatego, zostań moim przyjacielem, bo w moim życiu za dużo wrogów już
– Therefore, be my friend, because in my life too many enemies already
A wszyscy, których jestem pewien, oni są ze mną, będą jak anioł stróż (jedziesz, jedziesz)
– And all of whom I am sure, they are with me, will be like a guardian angel (you go, you go)
Zostań moim przyjacielem (przyjacielem), takim na stałe (takim na stałe) jak ten pod skórą tusz (pod skórą tusz)
– Become my friend (friend), such a permanent (such a permanent) like the one under the skin ink (under the skin ink)
Choć wielu, których byłem pewien (byłem pewien), oni odeszli (oni odeszli), nie ma ich ze mną tu, ej
– Though many of whom I was sure (I was sure), they have gone (they have gone), they are not with me here, OI
Nie znam recepty na szczęście, choć w życiu miałem go sporo
– I do not know the recipe for happiness, although in my life I had a lot of it
Może czas zmienić podejście, zmienić monochrom na kolor
– Maybe it’s time to change the approach, change the monochrome to the color
Każdy chce w życiu tego samego, zdrowia, miłości, na starcie miliona
– Everyone wants the same thing in life, health, love, at the start of a million
Układasz plany jak w ciemności legom, by stanąć do pionu ze złamanych kolan
– You make plans like Legos in the dark to stand upright from broken knees
Za życie bliskich oddam królestwo, lecę za nimi na złamanie karku
– For the lives of my loved ones I will give the kingdom, I will follow them to the breaking of their necks
Do spełnionych marzeń dodaje pesto, by życie nigdy nie straciło smaku
– He adds pesto to his dreams, so that life never loses its taste
Góra, dół, góra, dół i tak bez końca życie na bungee
– Up, Down, Up, Down and so endlessly living on a bungee
Góra, dół, góra, dół, powiedz mi jak mam kontroli nie stracić
– Up, Down, Up, Down, tell me how I have control don’t lose it
Pokochać wroga to prawdziwa sztuka, wybaczyć zdradę, zależy z kim
– Love the enemy is a real art, forgive betrayal, depends on who
Na siłę w życiu braci nie szukam, powoli tworzę najlepszy team, dlatego…
– I’m not looking for strength in my brothers ‘ lives, I’m slowly building the best team, that’s why…
Zostań moim przyjacielem, bo w moim życiu za dużo wrogów już
– Be my friend, because in my life too many enemies already
A wszyscy, których jestem pewien, oni są ze mną, będą jak anioł stróż
– And all of whom I am sure, they are with me, will be like a guardian angel
Zostań moim przyjacielem (przyjacielem), takim na stałe (takim na stałe) jak ten pod skórą tusz (pod skórą tusz)
– Become my friend (friend), such a permanent (such a permanent) like the one under the skin ink (under the skin ink)
Choć wielu, których byłem pewien (byłem pewien), oni odeszli (oni odeszli), nie ma ich ze mną tu, ej
– Though many of whom I was sure (I was sure), they have gone (they have gone), they are not with me here, OI
(W moim życiu ciągle góra, dół, góra, dół)
– (In my life I keep going up, down, up, down)
(Kochasz, czy masz problem? Ziomek, wróg, ziomek, wróg)
– (Do you love or have a problem? Dude, the enemy, dude, the enemy)
(W moim życiu ciągle góra, dół, góra, dół)
– (In my life I keep going up, down, up, down)
(Kochasz, czy masz problem? Ziomek, wróg)
– (Do you love or have a problem? Dude, enemy)
Dlatego, zostań moim przyjacielem, bo w moim życiu za dużo wrogów już
– Therefore, be my friend, because in my life too many enemies already
A wszyscy, których jestem pewien, oni są ze mną, będą jak anioł stróż
– And all of whom I am sure, they are with me, will be like a guardian angel
Zostań moim przyjacielem (przyjacielem), takim na stałe (takim na stałe) jak ten pod skórą tusz (pod skórą tusz)
– Become my friend (friend), such a permanent (such a permanent) like the one under the skin ink (under the skin ink)
Choć wielu, których byłem pewien (byłem pewien), oni odeszli (oni odeszli), nie ma ich ze mną tu, ej
– Though many of whom I was sure (I was sure), they have gone (they have gone), they are not with me here, OI

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.