Peter Fox – Alles Neu German Lyrics English Translations

Ich verbrenn mein Studio, schnupfe die Asche wie Koks.
– I’m burning up my studio, snorting the ashes like coke.
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
– I killed my goldfish, buried it in the yard.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
– I’ll blow up my booth, I’ll let go of everything I’ve got.
Uh.
– Uh.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labbriger Toast.
– My old life tastes like a sweet toast.
Brat mir ein Pracht-Steak, Peter kocht jetzt feinstes Fleisch.
– Fry me a magnificent steak, Peter is now cooking the finest meat.
Bin das Update, Peter Fox 1.
– I’m the update, Peter Fox 1.

Ich will abshaken feiern doch mein Teich ist zu klein.
– I want to celebrate but my pond is too small.
Mir wächst ne neue Reihe Beiser wie bei nem weißen Hai.
– I’m growing a new series of teeth like a great white shark.
Gewachst gedopet poliert nagelneue Zähne.
– Waxed doped polished brand new teeth.
Ich bin euphorisiert und hab’ teure Pläne.
– I am euphoric and have expensive plans.
Ich kaufe mir Baumaschinen, Bagger und Walzen und Kräne.
– I buy construction equipment, excavators and rollers and cranes.
Stürze mich auf Berlin drück auf die Sirene.
– Throw me on Berlin press on the siren.

Ich baue schöne Boxentürme, Bässe massieren eure Seele.
– I build beautiful box towers, basses massage your soul.
Ich bin die Abrissbirne für die d-d-d-deutsche Szene.
– I am the wrecking ball for the d-d-d German scene.
Hey alles glänzt, so schön neu.
– Hey everything shines, so nice and new.
Hey wenns dir nicht gefällt mach neu.
– Hey, if you don’t like it, make a new one.
Die Welt mit Staub bedeckt, doch ich will sehn wo’s hingeht.
– The world is covered with dust, but I want to see where it’s going.
Steig auf den Berg aus Dreck weil oben frischer Wind weht.
– Climb the mountain of dirt because there is a fresh wind blowing from above.
Hey alles glänzt so schön neu.
– Hey everything shines so beautifully new.

Ich hab meine alten Sachen satt, und lass sie in ‘nem Sack verrotten.
– I’m tired of my old things, and let them rot in a sack.
Motte die Klamotten ein, und dann geh ich nackt shoppen.
– Moth the clothes in, and then I go naked shopping.
Ich bin komplett renoviert, Bräute haben was zu glotzen.
– I’m completely renovated, brides have something to stare at.
Kerngesund durchtrainiert Weltmeister im Schach und Boxen.
– He is a world champion in chess and boxing.
Nur noch konkret reden gib mir ein ja oder nein.
– Just talk more concretely give me a yes or no.
Schluss mit Larifari ich lass all die alten Faxen sein.
– Stop with Larifari I’ll let all the old faxes be.
Sollt ich je wieder kiffen hau ich mir ‘ne Axt ins Bein.
– If I ever smoke again, I’ll hit myself in the leg with an axe.
Ich will nie mehr lügen ich will jeden Satz auch so meinen.
– I never want to lie anymore, I want to mean every sentence like that.
Mir platzt der Kopf alles muss ich verändern.
– My head is bursting, I have to change everything.
Ich such den Knopf treffe die mächtigen Männer.
– I’m looking for the button to meet the powerful men.
Zwing das Land zum Glück kaufe Banken und Sender.
– Force the country to buy banks and broadcasters for happiness.
Alles spielt verrückt zitternde Schafe und Lämmer.
– Everything is going crazy shaking sheep and lambs.

Ich seh besser aus als Bruno und bin Mann des Volkes.
– I look better than Bruno and I am a man of the people.
Bereit die Welt zu retten auch wenn das vielleicht zu viel gewollt ist.
– I’m ready to save the world, even if it’s too much to ask.

Hey alles glänzt so schön neu.
– Hey everything shines so beautifully new.
Hey wenns dir nicht gefällt mach neu.
– Hey, if you don’t like it, make a new one.
Hier ist die Luft verbraucht das Atmen fällt mir schwer.
– Here the air is consumed breathing is difficult for me.
Bye Bye ich muss hier raus die Wände kommen näher.
– Bye bye I have to get out of here the walls are getting closer.
Die Welt mit Staub bedeckt doch ich will sehn wo’s hingeht.
– The world is covered with dust but I want to see where it’s going.
Steig auf den Berg aus Dreck weil oben frischer Wind weht.
– Climb the mountain of dirt because there is a fresh wind blowing from above.
Hey alles glänzt so schön neu.
– Hey everything shines so beautifully new.
Hey
– Hey
Hey
– Hey
Hey
– Hey




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın