Nel cuore hai solamente foto di paesaggi
– In the heart you only have pictures of landscapes
E non c’è posto per le tue foto con me
– And there is no place for your photos with me
In auto dormi ed io non riesco a non guardarti
– In the car you sleep and I can’t not look at you
Sei bella da schiantarsi, da sfiorare il guardrail
– You’re beautiful to crash, to touch the guardrail
Da bimbo mi ricordo odiavo le vacanze
– As a child I remember I hated the holidays
Tranne quando pioveva e stavo in camera in hotel
– Except when it was raining and I was staying in the hotel room
Spaccami come Hendrix con la Stratocaster
– Smash me like Hendri con
Fai uscire le mie ansie, ma non chiedi il cachet
– Bring out my anxieties, but don’t ask for cachet
Sulle tue gambe ho letto il senso della vita
– On your legs I read the meaning of life
Dimentica la Bibbia o le pagine di Freud
– Forget the Bible or Freud’s pages
È meglio se restiamo amici come prima
– It’s better if we stay friends as before
Ma poi facciam mattina per parlare di noi
– But then come in the morning to talk about us
Noi siamo giovani wannabe (oh-oh, oh-oh)
– We are youngann
Ti dedico le autostrade che portano al mare
– I dedicate to you the highways that lead to the sea
Giovani wannabe (oh-oh, oh-oh)
– Youngann
Figli de “I fiori del male”, guerre lontane, noi
– Children of “the flowers of evil”, distant wars, we
Sopravvissuti anche alla fine della storia
– Survived even at the end of the story
Voglio incontrarti ancora al prossimo Big Bang (eh-eh)
– I want to meet you again at The Next Big Bang (eh-eh)
Sul viso leggi il mio passato come Dorian
– On the face read my past like Dorian
Portami dove vuoi, basta sia lontano da me
– Take me wherever you want, just be away from me
Nel feed hai solamente foto di paesaggi
– In the feed you only have pictures of landscapes
E forse è perché sei un paesaggio pure tu
– And maybe it’s because you’re a landscape too
E con i piedi mi disegni i dinosauri
– And with your feet you draw dinosaurs
Sopra il vetro dell’Audi, non la pulirò più
– Above the glass of the Audi, I will not clean it anymore
E do il tuo nome a un uragano tropicale
– And I give your name to a tropical hurricane
Ogni telegiornale poi parlerà di te
– Every newscast will talk about you
Sai che si nasce soli e si muore solisti
– You know you’re born alone and you die alone
Ma per fortuna esisti, sei tutta la mia band e
– But luckily you exist, you’re my whole band and
Noi siamo giovani wannabe (oh-oh, oh-oh)
– We are youngann
Ti dedico le autostrade che portano al mare
– I dedicate to you the highways that lead to the sea
Giovani wannabe (oh-oh, oh-oh)
– Youngann
Figli de “I fiori del male”, guerre lontane, noi
– Children of “the flowers of evil”, distant wars, we
Sopravvissuti anche alla fine della storia
– Survived even at the end of the story
Voglio incontrarti ancora al prossimo Big Bang (eh-eh)
– I want to meet you again at The Next Big Bang (eh-eh)
Sul viso leggi il mio passato come Dorian
– On the face read my past like Dorian
Portami dove vuoi
– Take me wherever you want
Con te inizia la Belle Époque, che tempismo, o’clock
– With you Begins The Belle Epoque, what timing, O’clock
Bel teppismo Black Bloc che c’hai
– Nice black Bloc hooliganism What Have you got
Sei la storia, Marc Bloch, un momento amarcord
– You’re the story, Marc Bloch, a moment amarcord
Dai, scambiamoci tutti i guai
– Come on, let’s trade all the trouble
Come Jack on the rock, dammi un viaggio on the road
– Come on the rock, give me a road trip
Posti che non hai visto mai
– Places you’ve never seen
Negli sfondi di iOS, tra i pianeti di Spock
– In iOS wallpapers, among the planets of Spock
Lasci il segno dovunque vai
– Leave your mark wherever you go
Noi siamo giovani wannabe (oh-oh, oh-oh)
– We are youngann
Ti dedico le autostrade che portano al mare
– I dedicate to you the highways that lead to the sea
Giovani wannabe (oh-oh, oh-oh)
– Youngann
Figli de “I fiori del male”, guerre lontane, noi
– Children of “the flowers of evil”, distant wars, we
Sopravvissuti anche alla fine della storia
– Survived even at the end of the story
Voglio incontrarti ancora al prossimo Big Bang (eh eh)
– I want to meet you again at The Next Big Bang (eh eh)
Sul viso leggi il mio passato come Dorian
– On the face read my past like Dorian
Portami dove vuoi, basta sia lontano da me
– Take me wherever you want, just be away from me

Pinguini Tattici Nucleari – Giovani Wannabe Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.