Biztos ezzel megalázlak
– I’m sure I’m humiliating you.
De ne tévesszen meg a látszat
– But don’t be fooled by appearances
Nem én kezdtem, levadásztak
– I didn’t start it, they hunted me down.
Nem szerettem egy percre sem
– I didn’t love him for a second.
Esküszöm most befejeztem
– I swear I’m done now
Visszaírok, hogy ne keressen
– I’ll text you back so you don’t contact me.
Nehogy ez a botlásom
– Don’t make me stumble
Valamit is elrontson
– Make something wrong
Veszekedj, kiabálj, valamit mondj
– Fight, shout, Say Something
Ezt iszonyúan sajnálom
– I’m so sorry about that.
De azt fontos tisztáznom,
– But I need to be clear about that.,
Hogy ami neked is, az nekem is ugyanúgy fáj
– That what you have hurts me as much as it does.
Sohasem hazudok már
– I’ll never lie again
Mostantól ez a szem nem igéz mást, mást
– From now on, this eye won’t compel anyone else
Mostantól ez a kar nem ölel mást, mást
– From now on, this arm will hold no one else
Mostantól ez a test nem akar mást, mást
– From now on, this body wants nothing more
Mostantól
– From now on,
Szép szavak, csak szép szavak
– Good words, but good words
Mondhatsz bármint, ha mást mutat
– You can say anything if it says otherwise
Rólad a tapasztalat
– Your experience
Szőttük együtt a terveket
– We made plans together
De a legjobb rész most elveszett
– But the best part is now lost
Hogy értsem meg, ha te sem érted
– How can I understand if you don’t understand
Nekem ez a kis botlás, valami egészen más
– For me, this little slip-up is something else entirely.
Ne akarj, ne remélj, ne hazudjál
– Don’t want, don’t hope, don’t lie
Odavan a csendélet, fáj, de ez nem lényeg
– The Still Life is gone, it hurts, but it doesn’t matter.
A levegő nehezebb szavaidnál
– The air is heavier than your words
Sose lesz ugyanaz már
– It’ll never be the same
Mostantól ez a szem nem igéz már, már
– From now on, this eye will no longer compel me,
Mostantól ez a kar nem ölel már, már
– From now on, this arm won’t hold me anymore.
Mostantól ez a test nem akar már, már
– From now on, this body no longer wants, no longer
Mostantól
– From now on,
Mostantól
– From now on,
Nekem ez a kis botlás, valami egészen más
– For me, this little slip-up is something else entirely.
Ne akarj, ne remélj, ne hazudjál
– Don’t want, don’t hope, don’t lie
Ezt iszonyúan sajnálom
– I’m so sorry about that.
De azt fontos tisztáznom
– But I need to be clear about that.
Hogy ami neked is, az nekem is ugyanúgy fáj
– That what you have hurts me as much as it does.
Sohasem hazudok már
– I’ll never lie again
Mostantól ez a szem nem igéz mást, mást
– From now on, this eye won’t compel anyone else
Mostantól ez a kar nem ölel mást, mást
– From now on, this arm will hold no one else
Mostantól ez a test nem akar mást, mást
– From now on, this body wants nothing more
Mostantól ne akarj mást
– From now on, Don’t want anything else.
Ne ölelj mást
– Don’t hold anyone else
Ne szeress mást
– Don’t love anyone else
Rácz Gergő Feat. Orsovai Reni – Mostantól Hungarian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.