Rim’K & Morad – Papel Spanish Lyrics English Translations

Ala-la
– Ala-the
Y nunca ya será
– And never will be
Ala-la, ala-la
– Ala-the, ala-the
Y lo bueno ya se dará
– And the good will come
Ala-la-ah
– Ala-la-ah
A vece’ vivo pensando: “Mañana me va a dar un tiro”
– Sometimes I’m thinking,”Tomorrow I’m gonna get shot.”
Y nunca de fre— (Nunca de fre—)
– And never of fre—(Never of fre -)

On a des guigui, habibi
– On a des guigui, habibi
On est dans la débrouille, oui, on est des brutes
– On est dans la débrouille, oui, on est des brutes
J’nettoie le terrain, j’fais la lessive
– J’nettoie le terrain, j’fais la lensive
Je prends la crypto et les pièces en cuivre
– Je prends la crypto et les pièces en cuivre
Un survêt de Paris, un pétard de cali
– A survey of Paris, a petard of cali
Le shit est de qualité
– The shit is quality
Je monte sans casque sur le X-ADV
– Je monte sans casque on the X-ADV
Même le chouf est qualifié
– Même le chouf est qualifié
Vaut mieux du Primark que du faux Louis Vui’
– Vaut mieux du Primark que du faux Louis Vui’
Mieux que l’oseille on a le nif
– My name is on the nif
J’suis le chef de la meute
– J’suis the chef de la meute
Même sans code promo, on peut te refaire le pif
– Même sans code promo, on peut te refaire le pif
De la peine de la prison ferme
– De la comb de la prison ferme
Dans le RS, avenue Montaigne
– In the RS, avenue Montaigne
Plus d’argent, plus de problème, j’khamem
– Plus d’argent, plus de problème, j’khamem
Il bave aux bleus, on fait au feu
– Il bave aux bleus, on fait au feu
Trop de petits frères partis aux cieux
– Trop de petits frères partis aux cieux
Crois-moi on n’a pas fait les Beaux-Arts
– Crois-moi on n’a pas fait les Beaux-Arts
Je connais le tireur et le motard
– Je connais le tireur et le motard
Khabat, j’tourne en ville
– Khabat, j’tourne en ville
Perdu entre Terre et Lune
– Perdu entre Terre et Lune
J’dirige la team comme Jürgen Klopp
– J’directe la team comme Jürgen Klopp
Pour le charbon, pas de dress code
– Pour le charbon, pas de dress code

On n’est pas formés à la Masia
– On n’est pas formés à la Masia
On s’est fait seuls dans la calle
– On s’est fait seuls in the street
À 6 de la mañana
– At 6 a.m.
La polícia sur le palier
– The police on the palier
On n’est pas formés à la Masia
– On n’est pas formés à la Masia
On s’est fait seuls dans la calle
– On s’est fait seuls in the street
À 6 de la mañana
– At 6 a.m.
La polícia sur le palier
– The police on the palier

Y no sé lo que pasará, en lo malo
– And I do not know what will happen, in the bad
Y puede que me muera, en lo malo
– And I may die, in the bad
No toco madera, en lo malo
– I don’t touch wood, in the bad
Y puede que me muera, en lo malo
– And I may die, in the bad
Capuché dans la calle, je sors faire du papier
– Capuché in the street, je sors faire du papier
Polcia sur le palier, je sors faire du papier
– Polcia sur le palier, je sors faire du papier
Capuché dans la calle, je sors faire du papier
– Capuché in the street, je sors faire du papier
Polcia sur le palier, je sors faire du papier
– Polcia sur le palier, je sors faire du papier

A veces yo vivo pensando que mañana por la espalda me da un tiro
– Sometimes I live thinking that tomorrow in the back gives me a shot
Nunca de frente porque saben que yo en la calle siempre miro
– Never face to face because they know that I always look on the street
Una amistad que me tira un tiro para mí nunca será
– A friendship that shoots me for me will never be
Si mañana me muero a mi madre la dejo con todo su dinero
– If I die tomorrow, I’ll leave my mother with all her money.
Y mama, lo siento si alguno en la calle
– And mom, I’m sorry if anyone on the street
Mañana no lo dejo vivo (y mañana)
– Tomorrow I don’t leave him alive (and tomorrow)
Puede ser que mañana acabe en canas y seguro escribo (muchas veces)
– It may be that tomorrow I end up in gray hair and surely I write (many times)
Nunca te fíes del que te pone en la calle cara bobo (puede ser)
– Never trust the one who puts you on the street silly face (maybe)
Noches, salidas, equipos de negro todos como un lobo
– Nights, outings, black teams all like a wolf
Nunca pienso en los problemas, al día me salen unos cuantos
– I never think about problems, I get a few a day
Canto solo de momento, vivo todo lo que canto
– I sing alone for the moment, I live everything I sing
Solamente perdón, a la mama por todo lo siento
– Just sorry, mom for everything I’m sorry
Lo demás yo no tengo problema, normal si acabo muerto
– The rest I have no problem, normal if I end up dead

AP-7, dolores de piernas
– AP-7, leg pain
Montaña, fuga, invierno
– Mountain, escape, winter
Beny no te duermas
– Beny don’t fall asleep
Cuidado con la linterna
– Watch the flashlight
AP-7, dolores de piernas
– AP-7, leg pain
Montaña, fuga, invierno
– Mountain, escape, winter
Beny no te duermas
– Beny don’t fall asleep
Cuidado con la linterna
– Watch the flashlight

Y no sé lo que pasará, en lo malo
– And I do not know what will happen, in the bad
Y puede que me muera, en lo malo
– And I may die, in the bad
No toco madera, en lo malo
– I don’t touch wood, in the bad
Y puede que me muera, en lo malo
– And I may die, in the bad
Capuché dans la calle, je sors faire du papier
– Capuché in the street, je sors faire du papier
Polcia sur le palier, je sors faire du papier
– Polcia sur le palier, je sors faire du papier
Capuché dans la calle, je sors faire du papier
– Capuché in the street, je sors faire du papier
Polcia sur le palier, je sors faire du papier
– Polcia sur le palier, je sors faire du papier

Kimi tamba on the beat
– Kimi tamba on the beat
SHB
– SHB




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın