Quando la notte mi scappo dalle mani, ma tu mi tieni forte
– When the night I run away from my hands, but you keep me strong
Volo abbandonato all’aria per sfuggirti ancora
– Flight abandoned in the air to escape you again
Nessuna fine (nessuna fine) perché siamo eterni
– No end (no end) because we are eternal
C’è qualcosa di te che, che dovresti sapere
– There is something about you that, that you should know
Sai che ti cercherei in tutta Milano
– You know I’d be looking for you all over Milan
Che ti stringerei forte la mano
– That I would shake your hand hard
Nei locali alla moda
– In the fashionable premises
Anche sotto la coda del diavolo, credimi
– Even under the devil’s tail, believe me
Solo con te io sospiro tutta la notte
– Alone with you I sigh all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Forse tiriamo davvero tutta la notte
– Maybe we really pull all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Come te nessuno mi fa sentire
– Like you no one makes me feel
Mi manca l’aria, ma non voglio uscire
– I miss the air, but I don’t want to go out
Non rispondiamo a nessuno tutta la nottе
– We don’t answer anyone all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Nessuna fine perché siamo еterni
– No end because we are eternal
In ritardo per l’ultima metro
– Late for the last metro
A mezzanotte perché siam fantasmi
– At midnight why are we ghosts
Da qualche parte mentre ci pensiamo
– Somewhere while we think about it
Vicini, commetterei un omicidio
– Neighbors, I’d commit murder
Le nostre impronte sul vetro
– Our prints on the glass
Al confine tra un bacio e un incendio
– On the border between a kiss and a fire
Sai che ti cercherei in tutta Milano
– You know I’d be looking for you all over Milan
Che ti stringerei forte la mano
– That I would shake your hand hard
Nei locali alla moda
– In the fashionable premises
Anche sotto la coda del diavolo, credimi
– Even under the devil’s tail, believe me
Solo con te io sospiro tutta la notte
– Alone with you I sigh all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Forse tiriamo davvero tutta la notte
– Maybe we really pull all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Come te nessuno mi fa sentire
– Like you no one makes me feel
Mi manca l’aria, ma non voglio uscire
– I miss the air, but I don’t want to go out
Non rispondiamo a nessuno tutta la notte
– We don’t answer anyone all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra
Il weekend è così lontano
– The W
Io un gesto me lo aspettavo
– I expected a gesture
Due frecce non fanno un arco
– Two arrows do not make a bow
Pa, pa-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra
Il weekend è così lontano
– The W
Io un gesto me lo aspettavo
– I expected a gesture
Due frecce non fanno
– Two arrows do not
Solo con te io sospiro tutta la notte
– Alone with you I sigh all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Forse tiriamo davvero tutta la notte
– Maybe we really pull all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Come te nessuno mi fa sentire
– Like you no one makes me feel
Mi manca l’aria, ma non voglio uscire
– I miss the air, but I don’t want to go out
Non rispondiamo a nessuno tutta la notte
– We don’t answer anyone all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
– Pa, pa-ra-ra-ra-ra
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.