(Ehi)
– (Hey)
(Ana Mena)
– (Ana Mena)
(Poeta urbano)
– (Urban poet)
Quello che provo io per te (oh, oh, oh)
– How I feel about you (oh, oh, oh)
Non basterebbe solo una canzone
– It wouldn’t be enough just one song
Non mi potrei confondere (oh, oh, oh)
– I couldn’t get confused (oh, oh, oh)
Ti troverei in un mare di persone
– I’d find you in a sea of people
Voglia di festa, ma il tuo nome in testa
– Want to party, but your name in your head
Mi ritorna ogni volta che
– It comes back to me every time
I tuoi occhi parlano, i miei dubbi cadono
– Your eyes speak, my doubts fall
E so che hai bisogno di me
– And I know you need me
Ancora io e te, yeh
– You and me again, yeh
Il vento dell’estate ti riporta qui da me
– The wind of summer brings you back here to me
Voglio dirti che, yeh
– I want to tell you that, yeh
Alcune cose accadono e non sempre c’è un perché
– Some things happen and there is not always a why
Un bacio all’improvviso, uoh
– A sudden kiss, uoh
Ti voglio e non lo dico, uoh
– I want you and I won’t say it, uoh
Lo leggo sul tuo viso, non credere al destino
– I read it on your face, do not believe in fate
Che prima ci allontana e poi ti porta qui da me
– That first drives us away and then brings you here to me
A due passi dal mare
– A stone’s throw from the sea
Perdo il conto del tempo
– I lose count of time
Che se stiamo insieme scompare
– That if we are together it disappears
Non so dirti quello che sento
– I can’t tell you what I feel
Guardiamo il cielo mentre si accendono le stelle
– We watch the sky as the stars light up
Vorrei fosse per sempre
– I wish it was forever
Ancora io e te, yeh
– You and me again, yeh
Il vento dell’estate ti riporta qui da me
– The wind of summer brings you back here to me
Voglio dirti che, yeh
– I want to tell you that, yeh
Alcune cose accadono e non sempre c’è un perché
– Some things happen and there is not always a why
Un bacio all’improvviso, uoh
– A sudden kiss, uoh
Ti voglio e non lo dico, uoh
– I want you and I won’t say it, uoh
Lo leggo sul tuo viso, non credere al destino
– I read it on your face, do not believe in fate
Che prima ci allontana e poi ti porta qui da me
– That first drives us away and then brings you here to me
Tu sei quello che rimane
– You are what remains
Quando tutti vanno via
– When everyone goes away
E si dividono le strade
– And the streets are divided
In fondo cosa vuoi che sia
– Basically what do you want it to be
Ancora io e te, yeh
– You and me again, yeh
Il vento dell’estate ti riporta qui da me
– The wind of summer brings you back here to me
Voglio dirti che, yeh
– I want to tell you that, yeh
Alcune cose accadono e non sempre c’è un perché
– Some things happen and there is not always a why
Un bacio all’improvviso, uoh
– A sudden kiss, uoh
Ti voglio e non lo dico, uoh
– I want you and I won’t say it, uoh
Lo leggo sul tuo viso, non credere al destino
– I read it on your face, do not believe in fate
Che prima ci allontana e poi ti porta qui da me
– That first drives us away and then brings you here to me
(Ana Mena)
– (Ana Mena)
(Dimmelo, Rocky)
– (Tell Me, Rocky)
(Poeta urbano)
– (Urban poet)
Rocco Hunt & Ana Mena – Un bacio all’improvviso Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.