Another one
– Another one
Something special
– Something special
Listen
– Listen
Otra madrugada que Manuel no va a dormir
– Another morning that Manuel will not sleep
Ya se ve la aurora un día más sin percibir
– You can see the dawn one more day without perceiving
Que hay personas crueles
– That there are cruel people
Que celebran el sufrir
– Who celebrate suffering
De otro ser humano
– Of another human being
Si ese morbo hace reír
– If that morbid makes you laugh
Dicen que es afeminado
– They say he’s effeminate.
Sobrenombres a diario
– Daily nicknames
Contempla el suicidio
– Contemplate suicide
Por no ser aceptado
– For not being accepted
No tiene la culpa de ser amanerado
– It’s not his fault that he’s mannerized.
Se ha vuelto la burla del barrio
– It has become the mockery of the neighborhood
Y también del colegio
– And also from school
Lleno de complejos
– Full of complexes
Repugnando su cuerpo
– Repulsing her body
Queriendo ser hembra
– Wanting to be female
Pero todo lo opuesto
– But the opposite
Es el único hijo de Sofía y Don Miguel
– He is the only son of Sofia and Don Miguel
Ella es muy sensible
– She’s very sensitive.
Una mujer de sencillez
– A woman of simplicity
Siempre lo protege y lo acepta como es
– Always protects and accepts it as it is
En cambio Don Miguel
– On the other hand Don Miguel
Es muy machista y anti-gay
– It is very macho and anti-gay
Dice que ningún marica
– He says no faggot
Entra al reino de los cielos
– Enter the kingdom of heaven
Escrito en La Biblia
– Written in The Bible
Derechito al infierno
– Right to hell
Señala a Sofía por criarlo añoñado
– Points to Sofia for raising him year-old
Soñaba con un varoncito
– I dreamt of a little boy
Que fuera pelotero
– To be a ballplayer
Resulta que el chico
– Turns out the boy
Quiere ser peluquero
– Want to become a hairdresser
Un poco humillante
– A little humiliating
Para un padre severo
– For a severe father
Cuando la conciencia es muy bruta
– When consciousness is very crude
Cuesta entender que todos somos sin igual
– It’s hard to understand that we’re all like no other
Viene un angelito en un vientre
– A little angel comes in a belly
Sin voto a elegir su preferencia sexual
– Non-voting to choose your sexual preference
¡Ay! ámalo
– Ow! love him
Quiérelo
– Love Him.
Acéptalo
– Accept It
Consiéntelo
– Treat It
En fin es un regalo de Dios
– Well, it’s a gift from God.
¡Ay! defiéndelo
– Ow! defend it
Añóralo
– Miss It
Protégelo
– Protect It
Adóralo
– Worship Him
Quiénes somos para otro juzgar
– Who we are for another judge
100% heterosexual
– 100% heterosexual
Nací así
– I was born like this
¿Y tú?
– And you?
I won’t judge
– I won’t judge
Dicen que es afeminado
– They say he’s effeminate.
Sobrenombres a diario
– Daily nicknames
Contempla el suicidio
– Contemplate suicide
Por no ser aceptado
– For not being accepted
No tiene la culpa de ser amanerado
– It’s not his fault that he’s mannerized.
Se ha vuelto la burla del barrio
– It has become the mockery of the neighborhood
Y también del colegio
– And also from school
Lleno de complejos
– Full of complexes
Repugnando su cuerpo
– Repulsing her body
Queriendo ser hembra
– Wanting to be female
Pero todo lo opuesto
– But the opposite
Cuando la conciencia es muy bruta
– When consciousness is very crude
Cuesta entender que todos somos sin igual
– It’s hard to understand that we’re all like no other
Viene un angelito en un vientre
– A little angel comes in a belly
Sin voto a elegir su preferencia sexual
– Non-voting to choose your sexual preference
¡Ay! ámalo
– Ow! love him
Quiérelo
– Love Him.
Acéptalo
– Accept It
Consiéntelo
– Treat It
En fin es un regalo de Dios
– Well, it’s a gift from God.
¡Ay! defiéndelo
– Ow! defend it
Añóralo
– Miss It
Protégelo
– Protect It
Adóralo
– Worship Him
Que no somos para otro juzgar
– That we are not for another judge
Don’t be a fool
– Don’t be a fool
This is not a gay record
– This is not a gay record
This is a reality song
– This is a reality song
Ignorance ain’t taking us nowhere
– Ignorance ain’t taking us nowhere
Copy
– Copy
Aproximadamente
– Approximately
Más del 30% de gays
– More than 30% of gays
Se quitan la vida anual
– They take their annual lives
Quizás 1% de ellos
– Maybe 1% of them
Son mis fanáticos
– They’re my fans.
De todos modos a mí me importan
– They matter to me anyway.
Keep your head up
– Keep your head up
Stop the hate
– Stop the hate
Romeo Santos – No Tiene La Culpa Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.