ROSALÍA Feat. The Weeknd – LA FAMA Spanish Lyrics English Translations

Lo que pasó, a ti te lo cuento
– What happened, I tell you
No creas que no dolió o que me lo invento
– Don’t think it didn’t hurt or I made it up.
Así es que se dio
– So it happened
Yo tenía mi bebé, era algo bien especial
– I had my baby, it was something very special
Pero me obsesioné con algo que a él le hacía mal
– But I became obsessed with something that was wrong with him.
Miles de cancione’ en mi mente y él me lo notaba
– Thousands of songs ‘ in my mind and he noticed me
Y él tanta’ vece’ que me lo decía y yo como si nada
– And he so’ vece ‘ that he told me and I as if nothing

Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
– She’s a bad lover of fame and she’s not gonna really love you.
Es demasia’o traicionera, y como ella viene, se te va
– She’s too treacherous, and as she comes, she goes away
Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré
– She knows she’ll be jealous, I’ll never trust her
Si quiere’ duerme con ella, pero nunca la vayas a casar
– If you want’ sleep with her, but never marry her

Lo que pasó me ha dejado en vela
– What happened has left me awake
Ya no puedo ni pensar
– I can’t even think anymore
La sangre le hierve
– The blood boils
Siempre quiere más
– He always wants more
Puñala’itas da su ambición
– Dagger’itas gives his ambition
En el pecho, afilada, es lo peor
– In the chest, sharp, is the worst

Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
– Fame is a bad lover and she won’t really love me
Es demasia’o traicionera, y como ella viene, se me va
– She’s too treacherous, and as she comes, she goes
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
– I know she’ll be jealous, I’ll never trust her
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
– If I want to sleep with her, but I’ll never marry her

No hay manera
– There is no way
De que esta obsesión se me fuera
– That this obsession was gone
Se me fuera, ya desaparezca
– It’s gone, it’s gone
Yo aún no he aprendi’o la manera
– I haven’t learned the way yet.

No hay manera que desaparezca
– There’s no way it’s going away

Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
– She’s a bad lover of fame and she’s not gonna really love you.
Es demasia’o traicionera, y como ella viene, se te va
– She’s too treacherous, and as she comes, she goes away
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
– I know she’ll be jealous, I’ll never trust her
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
– If I want to sleep with her, but I’ll never marry her




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın