La Rosalía
– The Rosalia
Ah, Rosa-lí-a
– Ah, Rosa-lí-a
¡Vamo’, ‘ámono allá!
– Let’s go, love over there!
Que ya lleva mi niño preso má’ de cuatrociento’ día’ (Dale, Rosalía; dale)
– That my child has already been imprisoned for more than four hundred days (Dale, Rosalía; Dale)
Le tenía abraza’o en la cama cuando llegó la policía (Uh, dale)
– I had him hug in bed when the police came (Uh, dale)
Ni un beso pude darle de despedía’ (¡Plú!)
– I couldn’t kiss him goodbye’ (Plu!)
Y eso me arde (¡Olé, olé, olé!)
– And that burns me (Olé, olé, olé!)
Juro que, juro que, juro que, juro que
– I swear that, I swear that, I swear that, I swear that
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré
– The time you’re inside I’ll wait for you
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré
– The time you’re inside I’ll wait for you
Juro que, juro que, juro que, juro que (¡Dale, eh!)
– I swear, I swear, I swear, I swear.)
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré (Ooh; eah, ah)
– The time you are inside I will wait for you (Ooh; eah, ah)
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré
– The time you’re inside I’ll wait for you
Dale, échale papa; tú me entiendes, Joselito
– Give it to him, Papa; you understand me, Joselito
Joselito; eh, eh, dale, eh, monta, monta, monta
– Joselito; hey, hey, dale, hey, ride, ride, ride
(¿Cómo dice? Vamo’)
– (Excuse me? Go’)
Y en una carta le digo (Olé)
– And in a letter I say (Olé)
El primer día de permiso lo va’ a pasar conmigo (Dale, olé)
– The first day of leave will be spent with me (Dale, olé)
Bolso Gucci, diamante’ y marfil
– Gucci bag, diamond ‘ and ivory
Bolso Gucci, diamante’ y marfil
– Gucci bag, diamond ‘ and ivory
Que yo lo empeño todo, que todito lo empeño (Que, que)
– That I endeavor everything, that I endeavor everything (That, that)
Pa’ poderte sacar de ahí
– To get you out of there
Que yo lo empeño todo, que todito lo empeño
– That I want everything, that I want everything
Pa’ poderte sacar de ahí (Pam, pam)
– To get you out of there (Pam, pam)
Que si no sales tú, entro yo
– That if you don’t come out, I’ll come in
Que si no sales tú, entro yo (¡Dile!)
– That if you don’t come out, I’ll come in (Tell him!)
Atraco un banco esta noche y que me lleven pa’ prisión
– I’m robbing a bank tonight and being taken to prison.
Que me lleven pa’ prisión (Dale, dale, dale, ¡allá!)
– Let them take me to prison (Go, go, go, there!)
Ay, que me lleven pa’ prisión (Olé)
– Oh, let them take me to prison (Olé)
Juro que, juro que, juro que, juro que (Aah)
– I swear that, I swear that, I swear that, I swear that (Aah)
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré
– The time you’re inside I’ll wait for you
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré (Aah)
– The time you are within I will wait for you (Aah)
Juro que, juro que, juro que, juro que (Ay, ay, ay, ay)
– I swear that, I swear that, I swear that, I swear that (Ay, ay, ay, ay)
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré (Aah)
– The time you are within I will wait for you (Aah)
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré (Ay, ay, ay; olé, olé)
– The time that you are inside I will wait for you (Alas, alas, alas; olé, olé)
Juro que, juro que, juro que, juro que (Epa, ¡olé!)
– I swear, I swear, I swear, I swear.)
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré (Aah, aah)
– The time you are within I will wait for you (Aah, aah)
El tiempo que tú estés dentro yo te esperaré (Ay, ay, ay, ay)
– The time you are inside I will wait for you (Ay, ay, ay, ay)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.