Rusherking & Maria Becerra – Antes de Ti Spanish Lyrics English Translations

This is the Big One
– This is the Big One
Yeah-eh
– Yeah-eh
Antes de ti tenía el tiempo de sobra
– Before you I had plenty of time
Y ahora pa’ besar tu cuerpo no alcanzan las horas
– And now to kiss your body do not reach the hours

No conocí la otra mitad de mí antes de ti
– I didn’t know the other half of me before you.
Cómo es que voy a respirar si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
– How come I’m gonna breathe if you’re not here? (If you’re not here)
Tú saca’ lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti (Tú saca’ lo mejor de mí)
– You bring out ‘the best of me, of you, of me, of you (You bring out’ the best of me)
Tú saca’ lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
– You bring out the best of me, of you, of me, of you

Ante’ de ti nadie me había dicho “yo te quiero”
– Before ‘ you no one had told me “I love you”
Tomado’ de la mano mientra’ mirábamo’ el cielo
– Taken’ by the hand while ‘gazing’ at the sky
Me diste de ese beso, el más sincero
– You gave me that kiss, the most sincere
Ahí fue cuando supe que no sería pasajero
– That’s when I knew I wouldn’t be a passenger.

Ay, mami, tú me tiene’ mal (Mal), un talento natural (-ral)
– Oh, mommy, you have me ‘ mal (Mal), a natural talent (- ral)
Eso que tenemo’ no lo tuve con ninguna más (Más)
– That we have ‘ I did not have with any more (More)
Bailando la conocí, atrevida y sensual (-al)
– Dancing I met her, daring and sensual (- al)
Mami, tú me tiene’, tú me tiene’, tú me tiene’ mal
– Mommy, you’ve got me, you’ve got me, you’ve got me wrong

Porque tú tienes esa linda forma de amar
– Because you have that beautiful way of loving
Cada vez que te acerca’, no me quiero alejar
– Every time I get close to you, I don’t want to walk away

No conocí la otra mitad de mí antes de ti
– I didn’t know the other half of me before you.
Cómo es que voy a respirar si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
– How come I’m gonna breathe if you’re not here? (If you’re not here)
Tú saca’ lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti (Tú saca’ lo mejor de mí)
– You bring out ‘the best of me, of you, of me, of you (You bring out’ the best of me)
Tú saca’ lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
– You bring out the best of me, of you, of me, of you

En mi ropa ‘tá tu fragancia
– In my clothes ‘ tá your fragrance
Aunque estemos a la distancia
– Even if we are at a distance
Donde voy tú vienes conmigo
– Where I go you come with me
Conectado’ por los látido’
– Connected ‘by the beat’
Funcionó la ley de atracción
– The law of attraction worked
Cuando cruzamo’ la mirada
– When I cross ‘ the look
Tú te negabas al amor
– You refused to love
Y ahora te tengo enamorada
– And now I have you in love

Ay, papi, tú me tiene’ mal, un talento natural
– Oh, daddy, you have me wrong, a natural talent
Eso que tenemo’ no lo tuve con ninguno más
– That we have’ I didn’t have with any more
Bailando la conocí, atrevida y sensual (-al)
– Dancing I met her, daring and sensual (- al)
Mami, tú me tiene’, tú me tiene’, tú me tiene’ mal
– Mommy, you’ve got me, you’ve got me, you’ve got me wrong

No conocí la otra mitad de mí antes de ti (Antes de ti)
– I didn’t know the other half of me before you (Before you)
Cómo es que voy a respirar si tú no
– How come I’m gonna breathe if you don’t
Estás aquí? (Si tú, si tú no estás aquí)
– Are you here? (If you, if you’re not here)
Tú saca’ lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti (Tú saca’ lo mejor de mí)
– You bring out ‘the best of me, of you, of me, of you (You bring out’ the best of me)
Tú saca’ lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
– You bring out the best of me, of you, of me, of you

Rusherking
– Rusherking
Los del espacio, mami
– The space ones, mommy
Lady, lady
– Lady, lady
La nena de Argentina
– The girl from Argentina
Nos fuimos sin equipaje
– We left without luggage
De Argentina es que lo traje
– From Argentina is that I brought it




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın