Moris Beat
– Moris Beat
Ça fait des mois que ça bouge
– It’s been moving for months
Youyouyou, youyouyou
– Youyouyou, youyouyou
Youyouyou, youyouyou
– Youyouyou, youyouyou
Toi tu faisais des manies pour présenter ta famille
– You were doing fads to introduce your family
Au final, j’ai fini par convaincre ton padre
– In the end, I finally convinced your padre
Oui, on s’est dit oui pour la vie
– Yes, we said yes for life
J’t’ai ramené à la mairie, tu m’as dit “c’est pas vrai”
– I took you back to the town hall, you said, “that’s not true.”
Youyouyou, cortège plein de youyou
– Youyouyou, procession full of youyou
Chérie, savoure
– Honey, enjoy
Soir-ce c’est que nous
– Evening-it’s that we
Vice, ma chérie n’aie pas de vices
– Vice, darling have no vices
Regarde-les ces jaloux, ils ne font que parler
– Look at these jealous ones, they’re just talking
J’t’ai dit, n’écoute pas tes copines
– I told you, don’t listen to your girlfriends
T’as voulu me tenir tête et on s’est séparé
– You wanted to stand up to me and we broke up
Ouh youyou youyou
– Ooh youyou youyou
Cortège plein de youyou
– Procession full of youyou
Chérie, savoure
– Honey, enjoy
Soir-ce c’est que nous
– Evening-it’s that we
J’t’emmène, à l’aise
– I’ll take you, comfortable
J’ai coffré, t’inquiète pas pour nous deux
– I locked up, don’t worry about the two of us
La police j’emmerde
– The police fuck me
J’les esquive, j’veux pas de la taule
– I’m dodging them, I don’t want the jail
Même léwé je pilote
– Even if I’m a pilot
Pété sous vodka, ouais je sais c’que j’fais
– Farted under vodka, yeah I know what I do
Même léwé je pilote
– Even if I’m a pilot
Donne-moi ta confiance, ouais je sais c’que j’fais
– Give me your trust, yeah I know what I do
Youyouyou, youyouyou
– Youyouyou, youyouyou
Youyouyou, youyouyou
– Youyouyou, youyouyou
Même léwé je pilote
– Even if I’m a pilot
Bébé t’es ma vie, mon copilote
– Baby you’re my life, my co-pilot
T’as pas de concurrence
– You have no competition
Ce qui se passe entre nous, c’est confidence, yeah
– What’s going on between us is confidence, yeah
Vite, faut du bénéfice et vite
– Fast, need profit and fast
Faut que tu vois l’avocat pour vider mon casier
– You need to see the lawyer to clear my locker
Oui, baby mama, j’prends des risques
– Yes, baby mama, I’m taking risks
Mais j’fais ça que pour la miff vêtue de Versace
– But I’m only doing this for the Versace-clad miff
Ouh youyou youyou
– Ooh youyou youyou
Cortège plein de youyou
– Procession full of youyou
Chérie, savoure
– Honey, enjoy
Soir-ce c’est que nous
– Evening-it’s that we
Chérie, j’ai les tales, moi j’connais les bails
– Honey, I have the tales, I know the bails
J’ai vidé mon sac mais lyricalement
– I emptied my bag but lyrically
Quand j’suis dans le noir, toi tu me soulages
– When I’m in the dark, you relieve me
T’es ma baby mama, mon médicament, eh, eh
– You’re my baby mama, my medicine, eh, eh
J’t’emmène, à l’aise
– I’ll take you, comfortable
J’ai coffré, t’inquiète pas pour nous deux
– I locked up, don’t worry about the two of us
La police j’emmerde
– The police fuck me
J’les esquive, j’veux pas de la taule
– I’m dodging them, I don’t want the jail
Même léwé je pilote
– Even if I’m a pilot
Pété sous vodka, ouais je sais c’que j’fais
– Farted under vodka, yeah I know what I do
Même léwé je pilote
– Even if I’m a pilot
Donne-moi ta confiance, ouais je sais c’que j’fais
– Give me your trust, yeah I know what I do
J’t’emmène
– I’ll take you
J’ai coffré, t’inquiète pas pour nous deux
– I locked up, don’t worry about the two of us
J’t’emmène
– I’ll take you
J’les esquive, j’veux pas de la taule
– I’m dodging them, I don’t want the jail
J’t’emmène
– I’ll take you
Sous vodka, ouais je sais c’que j’fais
– Under vodka, yeah I know what I do
J’t’emmène
– I’ll take you
Donne-moi ta confiance, ouais je sais c’que j’fais
– Give me your trust, yeah I know what I do
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.