Bugün takmıyorsun konu neyse
– You’re not wearing it today, anyway
Geçmişe bakmıyorsun bu okeyse
– You’re not looking at the past, that’s okay
Egolarından oluşan kolyenle
– With your necklace of egos
Benim arabama binemezsin böyle
– You can’t get in my car like this
Seni tabii ki kızdıracaklar var
– You, of course they got upset
Onları susturacaksın ya
– You’re going to shut them up
Ertele yarına karnına ağrı yaratmaya değmez
– Postpone it until tomorrow is not worth creating pain in the abdomen
Kimse hakkı da hukuku da görmez
– No one sees the right or the law
Dönüşte kim sürecek ben bilmez
– Who knows will return
Bi’ de kimse yalnız bi’ sonu sevmez
– No one likes a lonely ending in bi
Ama bu da şu an için hiç farketmez
– But that doesn’t matter at all for the moment either
Harcamalar hiç bitmez
– Expenses never end
Haftasonu bitene dek dank etmez bu
– It won’t stop until the weekend is over
Şu ritmi duy. Hadi geldik dur
– Hear that beat. Let’s we wait
Geçmişin işleri şehrin stresi
– The work of the past is the stress of the city
Hayat yarışı ve zamansız bitmesi
– The race for life and its untimely end
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Geçmişin işleri şehrin stresi
– The work of the past is the stress of the city
Hayat yarışı ve zamansız bitmesi
– The race for life and its untimely end
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Yarına kör ol ve gününü gör
– Go blind tomorrow and see your day
Tüm kâbusları geceye göm
– Bury all the nightmares in the night
Ne kadar umrumda olabilir ki bu?
– How much do I care about that?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Yarına kör ol ve gününü gör
– Go blind tomorrow and see your day
Tüm kâbusları geceye göm
– Bury all the nightmares in the night
Ne kadar umrumda olabilir ki bu?
– How much do I care about that?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Her şey yolunda olayın yanında
– Everything is fine next to the incident
Doğruyu yanlışı boş ver yaşa
– Forget about right and wrong, live
Gecenin sonunda dönüş yolunda
– On the way back at the end of the night
Kafam şafağa koşar yokuş aşağı
– My head rushes to the dawn downhill
Anı yaşa sonra yine başa
– Live in the moment and then deal with it again
Çok üşürüm, bu duyguların çöküşü
– I get very cold, this is the collapse of feelings
Gerçek geri gelmeden iyi yaşa
– Live well before the truth comes back
Düşüşün ağrıları başına üşüşür
– The pain of a fall is cold to the head
Kimisi sonra canavara dönüşür
– Some then turn into monsters
Ama paravan aga o da bana yaramadı ya
– The network shell to me but aren’t
Şişenin dibi yine gelemedi ya
– The bottom of the bottle couldn’t come up again
Bi’ de abiniz hesabı ödemedi aaa!
– Your brother didn’t pay the bill either, aaa!
Enerji düşmedi, bitmedi daha!
– The energy hasn’t dropped, it’s not over yet!
Her şey bitince hadi be bi’ daha!
– When it’s all over, come on, one more time!
Demek bu yeterli oluyor sana
– So that’s enough for you
Hayatta bir kere geliyor sıra
– It’s a once-in-a-lifetime turn
Geçmişin işleri şehrin stresi
– The work of the past is the stress of the city
Hayat yarışı ve zamansız bitmesi
– The race for life and its untimely end
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Geçmişin işleri şehrin stresi
– The work of the past is the stress of the city
Hayat yarışı ve zamansız bitmesi
– The race for life and its untimely end
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Yarına kör ol ve gününü gör
– Go blind tomorrow and see your day
Tüm kâbusları geceye göm
– Bury all the nightmares in the night
Ne kadar umrumda olabilir ki bu?
– How much do I care about that?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Yarına kör ol ve gününü gör
– Go blind tomorrow and see your day
Tüm kâbusları geceye göm
– Bury all the nightmares in the night
Ne kadar umrumda olabilir ki bu?
– How much do I care about that?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki bu?
– How much do I care about that?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?
Ne kadar umrumda olabilir ki bu?
– How much do I care about that?
Ne kadar umrumda olabilir ki?
– How would he care?

Sansar Salvo – Ne Kadar Umrumda ? Turkish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.