Ah ouais, ouais, ouais
– Oh yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
– Yeah, yeah, yeah
Eh, eh
– Eh, eh
Nan, bébé te prends pas la tête
– Nah, baby don’t mind
Tous les deux ça va le faire
– Both of them it will
On fera le tour de la planète
– We’ll go around the planet
Avant de s’aimer en enfer
– Before loving each other in hell
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini autrement
– But it ended differently
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini entre nous
– But it ended between us
Nan, bébé te prends pas la tête
– Nah, baby don’t mind
Tous les deux ça va le faire
– Both of them it will
On fera le tour de la planète
– We’ll go around the planet
Avant de s’aimer en enfer
– Before loving each other in hell
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini autrement
– But it ended differently
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini entre nous
– But it ended between us
Toi qui avais peur de me voir dans les draps d’une autre
– You who were afraid to see me in the sheets of another
Je t’ai retrouvé au petit matin enlacé dans les bras d’un autre
– I found you in the early morning hugged in the arms of another
Au fond je savais très bien que t’en valais pas la peine
– Deep down I knew very well that you weren’t worth it
Qu’il y avait toujours un mensonge caché derrière un “je t’aime”
– That there was always a lie hidden behind a “I love you”
Et si l’amour est un jeu de rôle alors je suis loin d’être le meilleur
– And if love is a role-playing game then I’m far from the best
J’ai peur de m’attacher, refaire les mêmes erreurs
– I’m afraid to get attached, make the same mistakes again
Je regarde ma vie défiler, j’fume un cône, j’suis déchiré
– I watch my life go by, I smoke a cone, I’m torn
J’en ai plus rien à cirer, je sais quelle est ma destiné
– I have nothing more to wax, I know what my destiny is
J’suis en studio toute la journée, j’écris des millier de sons
– I’m in the studio all day, I’m writing thousands of sounds
J’suis sur la scène toute la soirée, j’accumule les billets de cent
– I’m on the stage all evening, I’m accumulating the hundred tickets
Et avec ou sans toi, j’irai bâtir mon empire
– And with or without you, I will build my empire
Numéro 16 pour le meilleur et pour le pire
– Number 16 for better and for worse
Ah ouais, ouais, ouais
– Oh yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
– Yeah, yeah, yeah
Eh, eh
– Eh, eh
Nan, bébé te prends pas la tête
– Nah, baby don’t mind
Tous les deux ça va le faire
– Both of them it will
On fera le tour de la planète
– We’ll go around the planet
Avant de s’aimer en enfer
– Before loving each other in hell
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini autrement
– But it ended differently
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini entre nous
– But it ended between us
Nan, bébé te prends pas la tête
– Nah, baby don’t mind
Tous les deux ça va le faire
– Both of them it will
On fera le tour de la planète
– We’ll go around the planet
Avant de s’aimer en enfer
– Before loving each other in hell
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini autrement
– But it ended differently
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini entre nous
– But it ended between us
J’suis pas trop sentimental, j’traînais en bas des bâtiments
– I’m not too sentimental, I was hanging out at the bottom of the buildings
J’avais la paire d’AirMax assortie à mon survêtement
– I had the pair of AirMax matching my tracksuit
Mais toi tu m’as tapé dans l’œil, tu disais que tu te sentais seule
– But you hit me in the eye, you said you felt lonely
J’pensais pas que t’étais comme celles que t’insultais quand on était seuls
– I didn’t think you were like the ones you insulted when we were alone
Je me suis mis à t’aimer j’ai même pensé que t’étais la bonne
– I started to love you I even thought you were the right one
On est devenus des étrangers, j’ai brûlé les photos de l’album
– We became strangers, I burned the photos from the album
J’me suis mis à t’aimer, j’ai même pensé que t’étais la bonne
– I started to love you, I even thought you were the right one
On est devenus des étrangers, j’ai brûlé les photos de l’album
– We became strangers, I burned the photos from the album
Ah ouais, ouais, ouais
– Oh yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
– Yeah, yeah, yeah
Eh, eh
– Eh, eh
Nan, bébé te prends pas la tête
– Nah, baby don’t mind
Tous les deux ça va le faire
– Both of them it will
On fera le tour de la planète
– We’ll go around the planet
Avant de s’aimer en enfer
– Before loving each other in hell
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini autrement
– But it ended differently
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini entre nous
– But it ended between us
Nan, bébé te prends pas la tête
– Nah, baby don’t mind
Tous les deux ça va le faire
– Both of them it will
On fera le tour de la planète
– We’ll go around the planet
Avant de s’aimer en enfer
– Before loving each other in hell
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini autrement
– But it ended differently
On s’était dit c’est pour la vie
– We thought it was for life
Mais ça s’est fini entre nous
– But it ended between us

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.