SHINee – An Encore Korean Lyrics English Translations

물감이 번져 가는 듯
– It’s like the paint is smouldering.
하루씩 또렷해져
– It’s clear day by day.
거꾸로 시간이 흐른 듯 오히려 선명해져
– It’s rather sharp as time goes backwards.
기억의 강을 건너면
– When you cross the River of Memory
잊을 수 있을 거란
– You can forget it.
헛된 믿음도 헛된 희망도 이젠 버렸어
– Vain faith, vain hope, now I’ve left it.

침묵의 메아리 (그 속에 잠긴)
– Echoes of silence (locked in it)
메마른 두 입술 (그 안에 담긴)
– Two sterile lips (contained in it)
길었던 이야기만큼 허무했던 우리의 안녕
– Our good-bye, which was as nihilistic as a long story

익숙함이 준 당연함 속에
– In the natural nature of familiarity
우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져
– Our love is dim like a lean moon.
진심이 아닌 모진 독설로 그리 서로를
– They’re not sincere, they’re strong, they’re strong, they’re strong, they’re strong.
아프게 했던 시절
– When I was sick
자욱이 쌓인 무관심 속에
– In a foggy indifference
우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져
– Our love is shabby like a withered flower.
얼마나 소중한 줄 모르고
– I don’t know how precious it is.
쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절
– My season with you, which is lonesome.

세월은 무섭게 흘러
– The years have been dreadful.
모두 변해가지만
– It’s all changing, but it’s all going to change.
변하지 않는 단 한 가지만 분명해져 가
– Only one thing that doesn’t change becomes clear.

어설픈 방랑과 (낯설은 여정)
– Flimsy Wanderlust and (Strange Journey)
오랜 표류 끝에 (그 길의 끝에)
– At the end of a long drift (at the end of the road)
마지막 숨을 내쉬는
– Last breath
내 결론은 오직 한 사람
– My conclusion is only one person

익숙함이 준 당연함 속에
– In the natural nature of familiarity
우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져
– Our love is dim like a lean moon.
진심이 아닌 모진 독설로 그리 서로를
– They’re not sincere, they’re strong, they’re strong, they’re strong, they’re strong.
아프게 했던 시절
– When I was sick
자욱이 쌓인 무관심 속에
– In a foggy indifference
우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져
– Our love is shabby like a withered flower.
얼마나 소중한 줄 모르고
– I don’t know how precious it is.
쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절
– My season with you, which is lonesome.

그래 아직도 난 꿈을 꿔
– Yeah, I still dream.
짙은 어둠이 걷힌 후엔
– After the dark darkness.
아침 햇살 위로
– Morning Sun Up
빛나던 그날의 너와 나 재연될 거야
– You and I will be re-enactment of the day that shone.

되물어 봐도 늘 같은 해답
– Even if you ask, the same answer is always the same
길을 잃어버린 듯 여전히 널 찾아 헤매
– I’m still searching for you as if I were lost.
태어난 순간 혹 세상이 시작된 날부터
– From the moment I was born to the day the world began
정해진 운명처럼
– Like a set fate.

되돌려보자 다 제자리로
– Let’s get it back. It’s all in place.
우리 더는 정답 아닌 길로 가지 말자 (가지 말자)
– Let’s not go the way we’re no longer the right answer (let’s not go)
다시 막이 오르는 무대처럼 (무대처럼)
– Like a stage where the re-curtain rises (like a stage)
눈물 났던 영화의 속편처럼 (속편처럼)
– Like a sequel to a tearful movie (like a sequel)
결국 이뤄지는 두 주인공처럼
– Like the two main characters who eventually come to terms with it.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın