Smily
– Smily
Smily
– Smily
Ouh, ouh, ouh
– Whoa, whoa, whoa
RJacks projects
– RJacks projects
Ouh, ouh, ouh
– Whoa, whoa, whoa
Ouh, ouh, ouh
– Whoa, whoa, whoa
Ohlala
– Ohlala
On fait parti d’ceux qui vont crosser
– We are part of those who will cross
On veut l’résaux mais pas d’chez Microsoft
– We want the resaux but not from Microsoft
Si j’veux saucer j’ai pas besoin d’etre grossier, le fusil à pompe ne fait jamais de fausses note
– If I want to saucer I don’t need to be rude, the shotgun never makes false notes
Eh, j’en ai vu des vertes et des pas mûres
– Hey, I’ve seen some green ones and not ripe ones
Sous son maquillage et ses parures
– Under her makeup and adornments
Elle cache son passé d’enfant battue, pour se retrouver elle va s’donner dans la rue
– She hides her past as a beaten child, to find herself she will give herself in the street
Si y’a pas assez dans le courrier, on ne passera plus par le corridor
– If there is not enough in the mail, we will no longer go through the corridor
Je puise de la force dans mes alliés, le chef ne peut rien si le comi dort
– I draw strength from my allies, the leader can not do anything if the comi sleeps
Leurs faire des faux sourire sans façons igo moi, je sais qu’il ne m’aime pas
– Their make fake smile without ways igo me, I know he does not like me
Un dernier coup de vie sur ta tombe, igo ça c’est le clou du spectacle
– One last shot of life on your grave, igo that’s the highlight of the show
Elle m’appelle, elle m’dit qu’j’ai pincé son cœur
– She calls me, she tells me I pinched her heart
J’lui dit que j’ai Parkinson et que c’est mieux qu’elle retourne voir son keum
– I tell her that I have Parkinson’s and that it’s better that she goes back to her keum
Nous, on traine dans les parkings sombres
– We’re hanging out in the dark parking lots
Après 2, 3 verres elle se laisse aller
– After 2, 3 drinks she lets go
Y’a que dans sa chatte que j’me jette à l’eau
– It’s only in her pussy that I throw myself in the water
Quand je commence à m’étaler
– When I start spreading
Elle m’dit dans l’oreille que j’suis un salaud
– She tells me in the ear that I’m a bastard
Bébé, moi j’t’ai déjà oublié et toi tu veux que je reste
– Baby, I’ve already forgotten you and you want me to stay
J’suis dans la cage de l’escalier, si y a embrouille, j’ai le Tokarev
– I’m in the stairwell, if there is confusion, I have the Tokarev
On revend la drogua de qualité
– We resell the quality drug
Tous les jours est jour de paye, ne t’étonne pas que l’on soit calibré
– Every day is pay day, do not surprise that we are calibrated
On sort le pétard même le jour de paix
– We take out the firecracker even on the day of peace
Bébé, moi j’t’ai déjà oublier, moi
– Baby, I already forget you, me
Oublier, bébé moi, j’t’ai déjà oublier, moi
– Forget, baby me, I already forget you, me
Oublier
– Forget
Bébé, moi j’t’ai déjà oublié et toi tu veux que je reste
– Baby, I’ve already forgotten you and you want me to stay
J’suis dans la cage de l’escalier, si y a embrouille, j’ai le Tokarev
– I’m in the stairwell, if there is confusion, I have the Tokarev
Là j’ai fini, j’voulais partir mais tu veux encore qu’on woaw
– Now I’m done, I wanted to leave but you still want us woaw
C’est vrai, t’es jolie mais trop skinny, pour ça que je l’ai pas pinner, rebers
– That’s right, you’re pretty but too skinny, so I didn’t pinner it, rebers
Puis j’te puni si t’es pénible, j’te laisse même pas être ma pote
– Then I punished you if you’re painful, I don’t even let you be my friend
Et j’sors le Uzi, elle apprécie le mettre tout au fond d’la gorge (brr)
– And I take out the Uzi, she enjoys putting it all deep in the throat (brr)
J’ai l’histoire des miens graver sur la peau, l’te-chi marocain caller dans ma paire
– I have the history of mine engrave on the skin, the te-chi Moroccan caller in my pair
J’suis pas gros bonnet mais j’suis gros manteau et sous gros manteau se cache le gros fer
– I’m not big cap but I’m big coat and under big coat hides the big iron
Et nous on s’en fout que t’as pas d’pare-balles, on ne vise que la tête
– And we don’t care that you have no bulletproof, we only aim at the head
Je crois qu’elle a envie d’un (clap, clap, clap), c’est pour ça qu’elle bouge les fesses
– I think she wants a (clap, clap, clap), that’s why she moves her butt
Elle m’appelle, elle m’dit qu’j’ai pincé son cœur
– She calls me, she tells me I pinched her heart
J’lui dit que j’ai Parkinson et que c’est mieux qu’elle retourne voir son keum
– I tell her that I have Parkinson’s and that it’s better that she goes back to her keum
Nous, on traine dans les parkings sombres
– We’re hanging out in the dark parking lots
Après 2, 3 verres elle se laisse aller
– After 2, 3 drinks she lets go
Y’a que dans sa chatte que j’me jette à l’eau
– It’s only in her pussy that I throw myself in the water
Quand je commence à m’étaler
– When I start spreading
Elle m’dit dans l’oreille que j’suis un salaud
– She tells me in the ear that I’m a bastard
Bébé, moi j’t’ai déjà oublié et toi tu veux que je reste
– Baby, I’ve already forgotten you and you want me to stay
J’suis dans la cage de l’escalier
– I’m in the stairwell
Si y a embrouille j’ai le Tokarev, on revend la drogua de qualité
– If there is confusion I have the Tokarev, we resell the quality drug
Tous les jours est jour de paye, ne t’étonne pas que l’on soit calibré
– Every day is pay day, do not surprise that we are calibrated
On sort le pétard même le jour de paix
– We take out the firecracker even on the day of peace
Bébé, moi j’t’ai déjà oublié et toi tu veux que je reste
– Baby, I’ve already forgotten you and you want me to stay
J’suis dans la cage de l’escalier
– I’m in the stairwell
Si y a embrouille j’ai le Tokarev
– If there is confusion I have the Tokarev
On revend la drogua de qualité
– We resell the quality drug
Tous les jours est jour de paye, ne t’étonne pas que l’on soir calibré
– Every day is pay day, do not surprise that we evening calibrated
On sort le pétard même le jour de paix
– We take out the firecracker even on the day of peace
Bébé, moi j’t’ai déjà oublié, moi
– Baby, I’ve already forgotten you, I
Oublier, bébé, moi j’t’ai déjà oublié, moi
– Forget, baby, I’ve already forgotten you, me
Oublier, bébé, moi j’t’ai déjà oublié
– Forget, baby, I’ve already forgotten you
Et toi tu veux que je reste
– And you want me to stay
J’suis dans la cage de l’escalier
– I’m in the stairwell
Si y a embrouille j’ai le Tokarev
– If there is confusion I have the Tokarev
Oublié, mais toi tu veux que je reste
– Forgot, but you want me to stay
Yeh
– Yeh
Mais toi tu veux que je
– But you want me
Wow
– Wow
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.