Sobel & sanah – cześć, jak się masz? Dialect Lyrics English Translations

Pot na twarzy, całkiem sam, rozdarty
– Sweat on his face, all alone, torn
Barman raz po raz, dzisiaj nie chcę spać
– The bartender again and again, today I do not want to sleep
Może zatańczmy, powygłupiajmy się dziś do późna
– Why don’t we dance, fool around late tonight?
Łatwo się nie poddam
– I won’t give up easily
Nie wiem ile czasu nam potrzeba, by zatłumić strach
– I don’t know how long it takes us to suppress our fear.
Pytałaś o marzenia, chcę byś była pewna
– You asked about dreams, I want you to be sure
To nie byłem ja
– It wasn’t me.

Nieważkości stan, ciężko mi ustać
– Weightless state, hard for me to stop
Krzyczę z daleka, jak mam uciekać
– I’m screaming from a distance, how am I supposed to run

Nie wiem ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
– I don’t know how long it takes us to stop crying.
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
– You asked about dreams, I don’t want to lie, I’m tired of losing
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
– We’ll build a world, a whole new world
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
– With this love of colors, with only beautiful colors

Cześć, jak się masz?
– Hi, how are you?
Oby nie jak ja
– I hope not like me.
Ostatnio nie łapię fal, ostatnio nie ta sama twarz
– I haven’t been catching the waves lately, not the same face lately
Patrzę na tą panią tak zawsze
– I look at this lady like that all the time.
Pani, która coś zmieni, ulepszy wszystko
– The lady who makes a difference, makes everything better
Czasem łatwiej jest jak już opadnę
– Sometimes it’s easier when I’m down.
Złapię w garść ten piach i wstanę, zawalczę, pokażę
– I’m gonna grab this sand and I’m gonna get up, I’m gonna wrestle, I’m gonna show
Tej pani pokażę
– I’ll show this lady.

Nieważkości stan, ciężko mi ustać
– Weightless state, hard for me to stop
Krzyczę z daleka, jak mam uciekać
– I’m screaming from a distance, how am I supposed to run

Nie wiem ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
– I don’t know how long it takes us to stop crying.
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
– You asked about dreams, I don’t want to lie, I’m tired of losing
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
– We’ll build a world, a whole new world
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
– With this love of colors, with only beautiful colors

Gdyby miał mi Ciebie zabrać czas
– If he were to take you away from me
Zatrzymaj go i nie zostawiaj tak, nie zostawiaj tak
– Stop him and don’t leave him like that, don’t leave him like that
Nie zostawiaj tak, please, mnie samej
– Please don’t leave me alone.
Gdyby miał mi Ciebie zabrać czas
– If he were to take you away from me
Zatrzymaj go i nie zostawiaj tak, nie zostawiaj tak
– Stop him and don’t leave him like that, don’t leave him like that
Nie zostawiaj tak, please, mnie samej
– Please don’t leave me alone.

Nie wiem ile czasu nam potrzeba, żebyś zczaić miał
– I don’t know how long it takes us to get you to sleep.
Pytałam o marzenia, bez znaczenia, teraz jest Pan sam
– I asked about dreams, it doesn’t matter, now you’re alone
Nieważkości stan, mówił mi madam
– Weightless state, he called me madam
Brzmi jak poezja, czysta obsesja
– Sounds like poetry, pure obsession

Nie wiem ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
– I don’t know how long it takes us to stop crying.
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
– You asked about dreams, I don’t want to lie, I’m tired of losing
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
– We’ll build a world, a whole new world
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
– With this love of colors, with only beautiful colors




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın