Strachy Na Lachy – Sznury Aut Dialect Lyrics English Translations

Był to błąd, fatamorgana.
– It was a mistake, fatamorgana.
Był to błąd, prawda skłamana.
– It was a mistake, the truth is a lie.
Po nas już nic, przegrywa mniejsze zło.
– We’re done for, the lesser evil loses.
Kto zbawi świat, jeśli nie my, to kto?
– Who will save the world, if not us, then who?

Sznury aut rozjeżdżają nasze głowy.
– The cords of cars run over our heads.
W oczach nam zapłonął świat.
– The world caught fire in our eyes.
Zapłonął tłum, uwierzył w to co ja.
– He set the crowd on fire, he believed what I believed.
Wielkie bum bum,
– Big boom boom,
Już stoi autostrada.
– There’s already a highway.
Jest mi źle, nie mów mi bluźnierstw.
– I’m sick, don’t blaspheme me.
Nie mów mi, że bym przyszedł później. Ty mówisz stop w połowie zdania.
– Don’t tell me I’m late. You say stop mid-sentence.
Ja
– I
Nie mam już nic.
– I have nothing left.
Nic do gadania.
– Nothing to talk about.
Sznury aut rozjeżdżają nasze głowy.
– The cords of cars run over our heads.
W oczach nam zapłonął świat.
– The world caught fire in our eyes.
Zapłonął tłum,
– The crowd was on fire.,
Uwierzył w to co ja. Wielkie bum bum,
– He believed what I believed. Big boom boom,
Już stoi autostrada.
– There’s already a highway.

Był to błąd, fatamorgana.
– It was a mistake, fatamorgana.
Był to błąd, prawda skłamana.
– It was a mistake, the truth is a lie.
Po nas już nic, pałacowe rewolucje.
– We’re done, palace revolutions.
To nasza gra – oszust przy oszustce.
– It’s our game-cheater by cheater.

Sznury aut rozjeżdżają nasze głowy.
– The cords of cars run over our heads.
W oczach nam zapłonął świat.
– The world caught fire in our eyes.
Zapłonął tłum, uwierzył w to co ja.
– He set the crowd on fire, he believed what I believed.
Wielkie bum bum, już stoi autostrada.
– Big boom boom, there’s the highway.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın