The Ironix & Nullzweizwei – COACHELLA German Lyrics English Translations

Bruder, wie damals nie Kohle wie’n Penner
– Brother, like back then, never coal like a bum
Doch jetzt draußen vor ‘nem Benzer, guck, ich bin jetzt der Renner
– But now out in front of a Benzer, look, I’m the racer now
Selten Kies, Zeit war mies, nix aufm Teller
– Rarely gravel, time was lousy, nothing on the plate
Heut schreiben Weiber mit Schlaghosen, Leben so wie Coachella
– Today women write with flared trousers, live like Coachella

Vor unsrer Tanke, geh’n aufs Ganze, jeder Schluck ist ein Genuss
– In front of our tank, go all out, every sip is a pleasure
Von meinen Jungs ist die Hälfte fleißig, die andere ist druff
– Of my boys, half are hardworking, the other is druff
Wir protzen rum in Trainingsjacken, ja, die Weiber werden nass
– We splurge around in training jackets, yes, the women get wet
Denn sie wissen, wenn wir so rumlaufen, dann hab’n wir’s wohl geschafft
– Because you know, if we walk around like this, then we’ve probably made it

Bin in Ekstase, was ‘ne Frage, Bruder, mach die Flasche weg
– I’m in ecstasy, what a question, brother, put the bottle away
Riecht nach Tom Ford und Jacky-Cola
– Smells like Tom Ford and Jacky-Cola
Die Bull’n komm’n, schmeiß einfach weg
– The Bull’n comeon, just throw away
Sex auf Toilette oder draußen, wir sind jung, was soll passier’n?
– Sex on the toilet or outside, we are young, what should happen?

Ich lass mir weiter jede Scheiße auf den Körper tätowier’n
– I’ll keep tattooing every shit on my body
Wir sind zu laut, ganze Nachbarschaft schiebt Krise, wenn wir nachts parken (wir nachts parken)
– We are too noisy, whole neighborhood pushes crisis when we park at night (we park at night)
Doch das Geräusch vom AMG macht mir ‘n Harten
– But the sound of the AMG makes me a hard

Kann nicht schlafen, ich muss raus
– Can’t sleep, I have to get out
Bruder, mach die Scheiße laut
– Brother, make the shit loud
Guck, hinterm Haus wird grad gebaut
– Look, the house is currently being built
Ich hoff, die Nacht hört niemals auf
– I hope the night never stops

Bruder, wie damals nie Kohle wie’n Penner
– Brother, like back then, never coal like a bum
Doch jetzt draußen vor ‘nem Benzer, guck, ich bin jetzt der Renner (geh mal weg da)
– But now out in front of a Benzer, look, I’m the racer now (go away there)
Selten Kies, Zeit war mies, nix aufm Teller
– Rarely gravel, time was lousy, nothing on the plate
Heut schreiben Weiber mit Schlaghosen, Leben so wie Coachella (here we go now)
– Today women write with flared trousers, live like Coachella (here we go now)

Zu zehnt im Block, kein Stopp (aha)
– Ten in a block, no stop (aha)
Kein Cent, kein Gold, kein Job (aha)
– No penny, no gold, no job (aha)
Ich bin in Loft mit ihrem- (ah)
– I’m in loft with her- (ah)
Sie ist in Love mit meinem- (ah, Cock)
– She’s in love with mine- (ah, Cock)

Schenke ‘ne Runde ein, Fifty-Fifty-Mische, Upper Class (hey)
– Pour a round, Fifty-fifty shuffle, Upper class (hey)
Yamamoto-Anzug, adidas (ja)
– Yamamoto suit, adidas (yes)
Keine Sorgen, ja, wir machen das (ja)
– Don’t worry, yes, we’ll do that (yes)
Lass sie bouncen für die Kameras (ja)
– Let them bounce for the cameras (yes)

Mein Bruder ist top-fit, braucht kein Gas
– My brother is top-fit, does not need gas
Mach kein’n Stress, komm, schick Adress
– Don’t stress, come on, send address
AMG, Nike-Tech Cortez
– AMG, Nike-Tech Cortez
Bestell mein Shirt, Hermes-Express
– Order my shirt, Hermes-Express

Drück den Benz auf maximal durch Block, durch Stadt, durchs ganze Land (ja)
– Push the Benz to the maximum through block, through city, through the whole country (yes)
Sie sagt: “Ist nicht normal” (nein)
– She says: “Is not normal” (no)
Doch ich hab keine Wahl (ja)
– But I have no choice (yes)

Lieg am Boden, Bratan, fühl mich so benomm’n (ah, ah, ah, so benomm’n, so benomm’n)
– Lie on the floor, Bratan, feel me so benomm’n (ah, ah, ah, so benomm’n, so benomm’n)
Doch wenn du Zeit hast, kann ich auch vorbeikomm’n (komm’n)
– But if you have time, I can also come by (come on)
Wir komm’n (Wir komm’n)
– We’re coming (We’re coming)

Bruder, wie damals nie Kohle wie’n Penner
– Brother, like back then, never coal like a bum
Doch jetzt draußen vor ‘nem Benzer, guck, ich bin jetzt der Renner (geh mal weg da)
– But now out in front of a Benzer, look, I’m the racer now (go away there)
Selten Kies, Zeit war mies, nix aufm Teller
– Rarely gravel, time was lousy, nothing on the plate
Heut schreiben Weiber mit Schlaghosen, Leben so wie Coachella (here we go now)
– Today women write with flared trousers, live like Coachella (here we go now)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın