Tiago PZK & Lit Killah – Entre Nosotros Spanish Lyrics English Translations

Hace un tiempo no duermo con vos
– I haven’t slept with you in a while.
Pienso cómo todo se desgastó
– I think how everything wore out
Te siento un poco má’ rara
– You feel a little weirder.
Ya no te provoco nada
– I don’t provoke you anymore.
Siento más grande la cama
– I feel the bed bigger

¿Qué es lo que pasó?
– What happened?
Quisiera cumplir tus expectativas
– I would like to meet your expectations
No puedo fingir lo que no soy
– I can’t pretend what I’m not
Sueño que algún día quieras ser mía
– I dream that someday you want to be mine
Pero exige todo menos amor
– But it demands everything but love

Juro que no quiero nada, pero cuando se me acerca quiero todo
– I swear I don’t want anything, but when it comes to me I want everything
Ya no quiero lastimarme y chocar dos veces el mismo paredón
– I don’t want to hurt myself and hit the same wall twice anymore
Quiero de ese veneno que me envenenó
– I want that poison that poisoned me
Soy el perdedor de los dos, de los dos
– I’m the loser of both of us, of both of us

Baby, dímelo, oh-oh
– Baby, tell me, oh-oh
¿Qué fue? ¿Qué pasó, oh-oh?
– What was it? What happened, oh-oh?
Entre nosotro’ do’, oh-oh
– Between us ‘do’, oh-oh
Algo se rompió, oh-oh
– Something broke, oh-oh
No me hables de amo-o-or
– Don’t talk to me about amo-o-or.
Si mi corazó-ó-ón
– If my heart-o-on
Jamás te importó, oh, no
– You never cared, oh, no

Baby, dímelo, oh-oh
– Baby, tell me, oh-oh
¿Qué fue? ¿Qué pasó, oh-oh?
– What was it? What happened, oh-oh?
Entre nosotro’ do’, oh-oh
– Between us ‘do’, oh-oh
Algo se rompió, oh-oh
– Something broke, oh-oh
No me hables de amo-o-or
– Don’t talk to me about amo-o-or.
Si mi corazó-ó-ón
– If my heart-o-on
Jamás te importó, no, no
– You never cared, no, no

Dije que no iba a lastimarte, lo volví a hacer
– I said I wasn’t gonna hurt you, I did it again.
Siempre que me pongo a pensarte se larga a llover
– Every time I think about you, it’s going to rain.
Me cansé de escribir tu nombre en la hoja de un papel
– I’m tired of writing your name on a sheet of paper.
No’ queremo’, pero no’ hacemo mal (No’ queremo’, pero no’ hacemo mal)
– We don’t’ want’, but we don’t’ do wrong (We don’t’ want’, but we don’t ‘ do wrong)

Y eso molesta
– And that bothers
No se da cuenta que me hiere cuando la llamo y no contesta
– She doesn’t realize she hurts me when I call her and she doesn’t answer.
Del amor al odio, noches de insomnio buscando respuestas
– From love to hate, sleepless nights looking for answers
Yo ya me sé esa jugada
– I already know that move.

No me mientas en la cara (No), no, no, no
– Don’t lie to my face (No), no, no, no
El que las hace, las paga
– He who makes them pays for them
Y el karma ya tiene una deuda contigo y eso yo lo sé
– And karma already owes you a debt and I know that
Que estás cansada de verme perdido
– That you’re tired of seeing me lost
No tiene sentido intentarlo otra vez
– There’s no point in trying again.

No me repitas algo que ya sé
– Don’t tell me something I already know
Incontable’ las vece’ que fallé
– Countless ‘the times’ I failed
No fuiste tú, yo también te lloré
– It wasn’t you, I cried for you too
Pero aprendí y después te solté
– But I learned and then I let you go

Baby, dímelo, oh-oh
– Baby, tell me, oh-oh
¿Qué fue? ¿Qué pasó, oh-oh?
– What was it? What happened, oh-oh?
Entre nosotro’ do’, oh-oh
– Between us ‘do’, oh-oh
Algo se rompió, oh-oh
– Something broke, oh-oh
No me hables de amo-o-or
– Don’t talk to me about amo-o-or.
Si mi corazó-ó-ón
– If my heart-o-on
Jamás te importó, oh, no
– You never cared, oh, no

Baby, dímelo, oh-oh
– Baby, tell me, oh-oh
¿Qué fue? ¿Qué pasó, oh-oh?
– What was it? What happened, oh-oh?
Entre nosotro’ do’, oh-oh
– Between us ‘do’, oh-oh
Algo se rompió, oh-oh
– Something broke, oh-oh
No me hables de amo-o-or
– Don’t talk to me about amo-o-or.
Si mi corazó-ó-ón
– If my heart-o-on
Jamás te importó, no, no, no, no
– You never cared, no, no, no, no




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın