Tiakola – Si j’savais French Lyrics English Translations

Si j’savais comment faire, si j’savais comment faire
– If I knew how to do, if I knew how to do
J’aurais moins d’problèmes dans ma tête
– I would have fewer problems in my head
J’oublierai le mal qu’on m’a fait
– I will forget the harm that was done to me
J’peux t’le jurer sur ma tête, si jamais, j’mens, qu’on m’enterre
– I can swear to you on my head, if I ever lie, let them bury me
Me donne pas ton avis, tu crois qu’j’lis les commentaires?
– Don’t give me your opinion, do you think I’m reading the comments?
Mon re-frè, dis-moi tout
– My brother, tell me everything
Je rêvais juste des billets verts, je rêvais juste d’être millionnaire
– I was just dreaming of greenbacks, I was just dreaming of being a millionaire
Mais je n’rêve plus, j’ai plus sommeil
– But I’m not dreaming anymore, I’m not sleepy anymore
Tu sais qu’la nuit porte conseil mais ces conseils sont mauvais
– You know that the night carries advice but these tips are bad
Des fois, tu sais qu’on s’en veut
– Sometimes you know we blame each other
Quand la pluie tombe, tu t’en vas
– When the rain falls, you walk away

Trop de déclarations suffiront pas, faut qu’y ait les actes avec
– Too many statements will not be enough, there must be acts with
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do
C’est pas des blases qu’on veut
– It’s not blases that we want
Ils disent c’qu’ils veulent, nous-mêmes, on sait c’qu’on vise
– They say what they want, we ourselves know what we are aiming for
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do

Trop de déclarations suffiront pas, faut qu’y ait les actes avec
– Too many statements will not be enough, there must be acts with
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do
C’est pas des blases qu’on veut
– It’s not blases that we want
Ils disent c’qu’ils veulent, nous-mêmes, on sait c’qu’on vise
– They say what they want, we ourselves know what we are aiming for
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire, igo, j’sais c’qu’il m’reste à
– Igo, i know what’s left for me to do, igo, I know what’s left for me to

Si-si j’savais comment faire, si j’savais comment faire
– If-if I knew how to do, if I knew how to do
Tes larmes seraient déjà sèches et j’s’rai papa comme mon frère
– Your tears would already be dry and I’ll be daddy like my brother
J’suis comme un ange en enfer, j’voulais juste rendre maman fière
– I’m like an angel in hell, I just wanted to make mom proud
J’suis pas loin du bendo, j’entends les keufs par la fenêtre
– I’m not far from the bendo, I hear the keufs through the window
Mon bébé, donne-moi tout, mon cœur bat vite comme Mercedes
– My baby, give me everything, my heart beats fast like Mercedes
Si tu me dis qu’tu saignes, je reste
– If you tell me you’re bleeding, I stay
Si tu me dis qu’tu m’aimes, je dead
– If you tell me that you love me, I …
J’veux tout recommencer mais mon cœur est cimenté
– I want to start all over again but my heart is cemented
Là, j’recompte les lovés et y a plus que c’que j’pensais
– There, I count the lovés and there is more than I thought

Trop de déclarations suffiront pas, faut qu’y ait les actes avec
– Too many statements will not be enough, there must be acts with
C’est pas des blases qu’on veut
– It’s not blases that we want
Ils disent c’qu’il veulent, nous-mêmes, on sait c’qu’on vise
– They say what they want, we ourselves, we know what we are aiming for
Trop de déclarations suffiront pas, faut qu’y ait les actes avec
– Too many statements will not be enough, there must be acts with
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do
C’est pas des blases qu’on veut
– It’s not blases that we want
Ils disent c’qu’ils veulent, nous-mêmes, on sait c’qu’on vise
– They say what they want, we ourselves know what we are aiming for
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do
Igo, j’sais c’qu’il m’reste à faire
– Igo, I know what I have to do

Et d’vant la street, ça d’vient tendu
– And from the street, it’s tense
Les armes et la drogue sont pas rendues
– Weapons and drugs are not returned
À la recherche des vendus, par peur qu’ils finissent attrapés
– In search of the sold, for fear that they will end up caught
Les vitesses quand y a les favos, pense à arrangé les fins d’mois
– Speeds when there are favos, think about arranging the ends of the month
Pas venir gâter les bails, non
– Not coming to spoil the bails, no
Ah-non-non-non-non-non
– Ah-no-no-no-no-no

Hey (Hey)
– Hey (Hey)

J’allume un, j’allume mon binks moi
– I turn on one, I turn on my binks me
J’allume un, j’allume mon binks, moi
– I turn on one, I turn on my binks, me
On y va, allons-y, let’s go, dans la ville, chaud comme Death Row
– Let’s go, let’s go, let’s go, in the city, hot as Death Row
Mon équipe se fait pas marbrer, ta racli veut pas à Marbe’
– My team doesn’t get marbled, your racli doesn’t want to Marble’
Il est pleins, j’connais bien la vie, visionnaire, Iniesta, Xavi
– He is full, I know life well, visionary, Iniesta, Xavi
Dans ma tête, c’est une bande dessiné, khapta, nous, on vient décider
– In my head, it’s a cartoon, khapta, we come to decide
2.4.3, oyoki, eh, j’fait la loi comme Olomidé
– 2.4.3, oyoki, eh, I made the law like Olomide
J’ai la magie, j’fait comme Houdini, blockta, j’veux pas de Buscemi
– I have magic, I’m like Houdini, blockta, I don’t want Buscemi
2.4.3, oyoki, eh, j’fait la loi comme Olomidé
– 2.4.3, oyoki, eh, I made the law like Olomide
Donne le biff et l’adresse, on s’barre (han-han)
– Give the biff and the address, we’ll get away (han-han)

Dans la street, dans la te-c’, on s’bat (han-han)
– In the street, in the te-c’, we fight (han-han)
Y a le shit et la cess’ dans l’bât
– There’s shit and shit in the building
J’vise le cœur et la tête en Ong-Bak
– I aim for the heart and the head in Ong-Bak
Donne le biff et l’adresse, on s’barre (han-han)
– Give the biff and the address, we’ll get away (han-han)
Dans la street, dans la te-c’, on s’bat (han-han)
– In the street, in the te-c’, we fight (han-han)
Y a le shit et la cess’ dans l’bât
– There’s shit and shit in the building
J’vise le cœur et la tête, Ong-Kak
– I aim for the heart and the head, Ong-Kak
Donne le biff et l’adresse, on s’barre
– Give the biff and the address, we’ll stop

Hey
– Hey
J’ai la main dans la Benzo, ils me portent l’œil avec du Kenzo
– I have my hand in the Benzo, they wear my eye with Kenzo
C’est les bienvenues dans la friendzone
– Welcome to the friendzone
Hum, j’ai la main dans la Benzo, ils me portent l’œil avec du Kenzo
– Um, I have my hand in the Benzo, they wear my eye with Kenzo
Donne le biff et l’adresse, on s’barre (han-han)
– Give the biff and the address, we’ll get away (han-han)
Dans la street, dans la te-c’, on s’bat (han-han)
– In the street, in the te-c’, we fight (han-han)
Y a le shit et la cess’ dans l’bât, j’vise le cœur et la tête, Ong-Bak
– There’s shit and cess’ in the pack, I aim for the heart and the head, Ong-Bak
Donne le biff et l’adresse, on s’barre (han-han)
– Give the biff and the address, we’ll get away (han-han)
Dans la street, dans la te-c’, on s’bat (han-han)
– In the street, in the te-c’, we fight (han-han)
Y a le shit et la cess’ dans l’bât
– There’s shit and shit in the building
Je vise le cœur et la tête, Ong-Bak
– I aim for the heart and the head, Ong-Bak
Donne le biff et l’adresse, on s’barre (barre, barre)
– Give the biff and the address, we’ll bar (bar, bar)

J’ai la main dans la Benzo, ils me portent l’œil avec du Kenzo
– I have my hand in the Benzo, they wear my eye with Kenzo




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın