Oh, oh
– Oh, oh
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh
Oh, oh (Hey, c’est Dandy à l’appareil)
– Oh, oh (Hey, it’s Dandy on camera)
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh
Tous les jours, c’est le fuego, c’est comme si on jouait la finale (oh, oh)
– Every day is the fuego, it’s like playing the final (oh, oh)
Ce soir, j’ai coupé mes réseaux, j’espère qu’t’attendais pas un signal (oh, oh, oh)
– Tonight, I cut my networks, I hope you weren’t waiting for a signal (oh, oh, oh)
J’monte dans les Clio, les vaisseaux, lumières des gyro’ sur le visage (oh, oh)
– I climb in the Clio, the ships, gyro lights’ on the face (oh, oh)
J’rêve de m’envoler, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
– I dream of flying away, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
J’étais jeune et affamé, devant la tour à revendre des barrettes (hеin)
– I was young and hungry, in front of the tower to resell barrettes (eh)
La police va se ramenеr mais j’veux m’en sortir donc qu’est-c’qui m’arrête?
– The police will come back but I want to get out of it so what’s stopping me?
J’tire sur le pilon, j’ai le bon filon, bécane, il faut le bidon
– I pull on the pestle, I have the right vein, bike, it takes the can
RS4, plus de guidon, YZ, on va le frotter et gaspiller vers la Côte d’Azur (brr)
– RS4, more handlebars, YZ, we will rub it and waste towards the Côte d’Azur (brr)
Ils crient “PU” quand ils sont à côté, si, si, bien vu, là, mon pote, t’assures (eh, eh)
– They shout “PU” when they are next, so, so, well seen, there, buddy, assure you (eh, eh)
Et t’as pookie, tu sors de la cité aussitôt (directement)
– And you pookie, you get out of the city immediately (directly)
Si on t’retrouve, on va t’faire une Pascal Obispo
– If we find you, we’ll make you a Pascal Obispo
Cette semaine, c’est tendu (cette semaine, c’est tendu)
– This week is tense (this week is tense)
Le charbonneur s’est fait péter (le charbonneur s’est fait péter)
– The coalman got farted (the coalman got farted)
Petit, est-ce que t’as bien entendu? (Est-ce que t’as bien entendu?)
– Kid, did you hear that right? (Did you hear that right?)
L’histoire fait que d’se répéter (l’histoire fait que d’se répéter)
– History only repeats itself (history only repeats itself)
Tous les jours, c’est le fuego, c’est comme si on jouait la finale (oh, oh)
– Every day is the fuego, it’s like playing the final (oh, oh)
Ce soir, j’ai coupé mes réseaux, j’espère qu’t’attendais pas un signal (oh, oh, oh)
– Tonight, I cut my networks, I hope you weren’t waiting for a signal (oh, oh, oh)
J’monte dans les Clio, les vaisseaux, lumières des gyro’ sur le visage (oh, oh)
– I climb in the Clio, the ships, gyro lights’ on the face (oh, oh)
J’rêve de m’envoler, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
– I dream of flying away, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
Tous les jours, c’est le fuego, c’est comme si on jouait la finale (oh, oh)
– Every day is the fuego, it’s like playing the final (oh, oh)
Ce soir, j’ai coupé mes réseaux, j’espère qu’t’attendais pas un signal (oh, oh, oh)
– Tonight, I cut my networks, I hope you weren’t waiting for a signal (oh, oh, oh)
J’monte dans les Clio, les vaisseaux, lumières des gyro’ sur le visage (oh, oh)
– I climb in the Clio, the ships, gyro lights’ on the face (oh, oh)
J’rêve de m’envoler, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
– I dream of flying away, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
Depuis l’époque, ça gère, j’vois que les blocs, sa mère (brr, brr, brr)
– Since the time, it manages, I see that blocks, his mother (brr, brr, brr)
J’vois que les porcs s’amènent, cagoulé pour l’salaire
– I see that the pigs come, hooded for the salary
Je rêve de m’envoler, -er, -er, car les enquêtes sont menées
– I dream of flying away, -er, -er, because investigations are conducted
J’remets la gomme (paw), j’te vends la dose, t’inquiète, ça va aller, -er, -er (paw, paw)
– I put the gum back (paw), I sell you the dose, worry, it will be okay, -er, -er (paw, paw)
Là, j’suis au Total, faut mettre du Coco, on fait la route (bah ouais)
– There, I am in Total, must put Coco, we do the road (bah yeah)
Quand ça prend les dos d’ânes, on est loin des bagages posés dans la soute (eh, eh, tu l’sais, hein)
– When it takes the backs of donkeys, we are far from the luggage put in the hold (eh, eh, you know, eh)
J’ai des vrais amis, t’inquiète, on est soudés, ils font à bouffer, pilon renouvelé
– I have real friends, do not worry, we are united, they make to eat, pestle renewed
Des chiens qui reniflent, belek les keufs déguisent
– Sniffing dogs, belek the keufs disguise
Cette semaine, c’est tendu (cette semaine, c’est tendu)
– This week is tense (this week is tense)
Le charbonneur s’est fait péter (le charbonneur s’est fait péter)
– The coalman got farted (the coalman got farted)
Petit, est-ce que t’as bien entendu? (Est-ce que t’as bien entendu?)
– Kid, did you hear that right? (Did you hear that right?)
L’histoire fait que d’se répéter (l’histoire fait que d’se répéter)
– History only repeats itself (history only repeats itself)
Tous les jours, c’est le fuego, c’est comme si on jouait la finale (oh, oh)
– Every day is the fuego, it’s like playing the final (oh, oh)
Ce soir, j’ai coupé mes réseaux, j’espère qu’t’attendais pas un signal (oh, oh, oh)
– Tonight, I cut my networks, I hope you weren’t waiting for a signal (oh, oh, oh)
J’monte dans les Clio, les vaisseaux, lumières des gyro’ sur le visage (oh, oh)
– I climb in the Clio, the ships, gyro lights’ on the face (oh, oh)
J’rêve de m’envoler, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
– I dream of flying away, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
Tous les jours, c’est le fuego, c’est comme si on jouait la finale (oh, oh)
– Every day is the fuego, it’s like playing the final (oh, oh)
Ce soir, j’ai coupé mes réseaux, j’espère qu’t’attendais pas un signal (oh, oh, oh)
– Tonight, I cut my networks, I hope you weren’t waiting for a signal (oh, oh, oh)
J’monte dans les Clio, les vaisseaux, lumières des gyro’ sur le visage (oh, oh)
– I climb in the Clio, the ships, gyro lights’ on the face (oh, oh)
J’rêve de m’envoler, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
– I dream of flying away, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler
Tous les jours, c’est le fuego, c’est comme si on jouait la finale (oh, oh)
– Every day is the fuego, it’s like playing the final (oh, oh)
Ce soir, j’ai coupé mes réseaux, j’espère qu’t’attendais pas un signal (oh, oh, oh)
– Tonight, I cut my networks, I hope you weren’t waiting for a signal (oh, oh, oh)
J’monte dans les Clio, les vaisseaux, lumières des gyro’ sur le visage (oh, oh)
– I climb in the Clio, the ships, gyro lights’ on the face (oh, oh)
J’rêve de m’envoler, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler (oh, oh, oh)
– I dream of flying away, ‘ler, ‘ler, ‘ler, ‘ler (oh, oh, oh)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.