TINI Feat. Morat – Consejo De Amor Spanish Lyrics English Translations

Si me toca escoger entre volverte a ver o aceptar que te fuiste
– If I have to choose between seeing you again or accepting that you left
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz aunque no me escogiste
– I prefer to pretend that I’m happy for you even though you didn’t choose me
Si me toca romper todo mi corazón para atarte a mi vida
– If it’s my turn to break all my heart to tie you to my life
Ya tendré que entender que en las guerras de amor siempre hay balas perdidas
– I’ll have to understand by now that in love wars there are always stray bullets

No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo
– Don’t make me pretend that maybe I didn’t see you if I see you
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo
– ‘Cause you know I promised, though if I were you, I wouldn’t believe
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos
– If it’s my turn to erase every mark that their kisses left for you
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros
– I prefer to write on top of them with the missing ones of ours

Pude haber sido yo
– It could have been me
La que tiene tu corazón guardado
– The one with your heart saved
Pero alguien sin piedad me lo robó
– But someone mercilessly stole it from me
Cuando por fin pensé haberlo atrapado, fue que se escapó
– When I finally thought I had caught him, it was that he ran away
Pude haber sido yo
– It could have been me
La que a tu lado siempre se despierte
– The one who always wakes up next to you
Pero el futuro nunca nos llegó
– But the future never came to us
Me prometí que nunca iba a perderte, y no sé qué pasó
– I promised myself that I would never lose you, and I don’t know what happened
Pude haber sido yo, oh-oh
– It could have been me, oh-oh

Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
– If only you had asked me for some love advice
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
– If only you had asked me for some love advice
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh-oh, oh-oh

Si me toca esperarte, lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
– If it’s my turn to wait for you, I’ll do it and I won’t fade with the hours (I won’t fade)
Y aunque llegue alguien más, si no te puedo hablar, es igual que estar sola
– And even if someone else comes, if I can’t talk to you, it’s just like being alone
Sé que me cuesta ver que al final voy a ser yo quien termine herida
– I know it’s hard for me to see that in the end I’m going to be the one who ends up hurt
Pero debo entender que en las guerras de amor siempre hay balas perdidas
– But I must understand that in love wars there are always stray bullets

Pude haber sido yo
– It could have been me
La que tiene tu corazón guardado
– The one with your heart saved
Pero alguien sin piedad me lo robó
– But someone mercilessly stole it from me
Cuando por fin pensé haberlo atrapado, fue que se escapó
– When I finally thought I had caught him, it was that he ran away
Pude haber sido yo
– It could have been me
La que a tu lado siempre se despierte
– The one who always wakes up next to you
Pero el futuro nunca nos llegó
– But the future never came to us
Me prometí que nunca iba a perderte, y no sé qué pasó
– I promised myself that I would never lose you, and I don’t know what happened
Pude haber sido yo, oh-oh
– It could have been me, oh-oh

Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
– If only you had asked me for some love advice
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
– If only you had asked me for some love advice
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh-oh, oh-oh

Pude haber sido yo
– It could have been me
Pero dejaste un loco enamorado
– But you left a crazy in love
Buscando un beso tuyo en la estación
– Looking for a kiss from you at the station
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
– And there’s no worse misfortune than missing what never happened

Pude haber sido yo (oh-oh-oh)
– It could have been me (oh-oh-oh)
La que a tu lado siempre se despierte
– The one who always wakes up next to you
Pero el futuro nunca nos llegó (nos llegó)
– But the future never came to us (it came to us)
Me prometí que nunca iba a perderte, y no sé qué pasó
– I promised myself that I would never lose you, and I don’t know what happened
Pude haber sido yo, oh (pude haber sido yo)
– It could have been me, oh (it could have been me)

Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
– If only you had asked me for some love advice
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
– If only you had asked me for some love advice
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
– If only you had asked me for some love advice




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın