TINI & Manuel Turizo – Maldita Foto Spanish Lyrics English Translations

Veinticuatro horas parecen un siglo sin ti
– Twenty-four hours seems like a century without you
Baby, yo no sé quién soy
– Baby, I don’t know who I am
Si no estoy contigo (Oh)
– If I’m not with you (Oh)
Veinticuatro horas y yo aquí sigo (Sigo) sin ti
– Twenty-four hours and I’m still here without you
Recordando aunque tengo mala memoria
– Remembering though I have a bad memory
Baby, de ti yo no me olvido
– Baby, I don’t forget you

Otra noche sin ti
– Another night without you
Ya no sé qué es dormir
– I do not know what it is to sleep
Maldita foto
– Damn picture
Que me recuerda que no existe un nosotro’, woh
– That reminds me that there is no one else’, woh
Otro día sin ti
– Another day without you
Si salió el sol no lo vi
– If the sun came up I didn’t see it
Corazón roto
– Broken heart
Tanto me duele que ya ni quiero otro
– It hurts so much that I don’t even want another

¿Cómo sería para verte otra vez?
– How would it be to see you again?
Que no te escriba no quiere decir que olvidé
– That I don’t write to you doesn’t mean I forgot
Los beso’ que nos dimo’ tú y yo en Buenos Aires
– The kiss’ that dim us ‘ you and me in Buenos Aires
Con tu acento me hablas y se me va el aire
– With your accent you talk to me and my air is gone
Es que lo tuyo con lo mío combina (Yeah)
– It is that yours with mine combines (Yeah)
Yo tu hombre y tú mi mina (Ajá)
– I your man and you my mine (Aha)
Si tú me sigue’ bailando así me mudo pa’ Argentina (Ah)
– If you follow me ‘dancing like this I move to’ Argentina (Ah)
Si supiera’ que hasta me hice amigo ‘e tu vecina
– If I knew ‘I even became friends’ with your neighbor
Pa’ saber si sigues sola o si con otro camina’
– To ‘know if you are still alone or if you walk with another’
Yo también te pienso to’a la noche, no olvido cuando escuché
– I also think to’a the night, I do not forget when I heard
Cómo al oído me decía’: “Yo a ti te amo, che”
– How he said to my ear’:”I love you, che”
Siento que el tiempo se pausa, le pusiste un broche
– I feel that time pauses, you put a brooch on it
Por andar viento tu foto otra ve’ me trasnoché
– For walking wind your photo another ve ‘ I stayed up late
Te pienso to’a la noche, no olvido cuando escuché
– I think to’a the night, I do not forget when I heard
Cómo al oído me decía’: “Yo a ti te amo, che”
– How he said to my ear’:”I love you, che”
Siento que el tiempo se pausa, le pusiste un broche
– I feel that time pauses, you put a brooch on it
Por andar viento tu foto otra ve’ me trasnoché
– For walking wind your photo another ve ‘ I stayed up late

Otra noche sin ti (Otra noche sin ti, bebé)
– Another night without you (Another night without you, baby)
Ya no sé qué es dormir (No)
– I do not know what it is to sleep (No)
Maldita foto
– Damn picture
Que me recuerda que no existe un nosotro’, woh (Yeah-yeah)
– That reminds me that there is no one else’, woh (Yeah-yeah)
Otro día sin ti (Otro día sin ti)
– Another day without you (Another day without you)
Si salió el sol no lo vi (Si salió el sol no lo vi)
– If the sun came out I didn’t see it (If the sun came out I didn’t see it)
Corazón roto
– Broken heart
Tanto me duele que ya yo quiero otro (En verda’ que ya yo quiero otro)
– So much it hurts that I already want another (In truth’ that I already want another)

Que uno a uno tus recuerdo’ llegan
– That one by one your memories ‘ come
Que me recuerdan que contigo la cagué
– That remind me that I fucked up with you
Tú no me quisiste, eso ya lo sé
– You didn’t love me, I know that.
Toda’ mis amiga’ están odiándome
– All ‘my friends’ are hating me
Por pensar en ti cuando ya debería olvidarte
– For thinking of you when I should forget you
Me tomo un trago y yo solo pienso en llamarte
– I have a drink and I just think about calling you
Pensando en ti cuando ya debería olvidarte (Oh-oh-oh)
– Thinking of you when I should forget you (Oh-oh-oh)
Algo debe estar mal en mí si todavía quiero llamarte
– Something must be wrong with me if I still want to call you

Otra noche sin ti (Otra noche sin ti, bebé)
– Another night without you (Another night without you, baby)
Ya no sé qué es dormir (Dormir)
– I do not know what is sleep (Sleep)
Tengo tu foto
– I got your picture.
Dime si tú también piensa’ en nosotro’ (Piensa’ en nosotro’)
– Tell me if you also think ‘in us’ (Think’in us’)
Otro día sin ti (Y otro día sin ti)
– Another day without you (And another day without you)
Si salió el sol no lo vi (Si salió el sol no lo vi)
– If the sun came out I didn’t see it (If the sun came out I didn’t see it)
Corazón roto
– Broken heart
Tanto me duele que ya yo quiero otro
– It hurts so much that I want another one

Maldita foto
– Damn picture
Manuel Turizo
– Mr. Liuhuabing
Que me recuerda que no existe un nosotro’
– That reminds me that there is no one else’
Maldita foto
– Damn picture
TINI, TINI
– TINI, TINI
Eh-eh
– Uh-huh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın