Io che quando recito scordo le frasi
– I that when I recite I forget the sentences
Perché non c’è un ruolo che sappia indossare
– Because there is no role I can wear
La strada che ho scelto è la stessa di allora
– The road I chose is the same as back then
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora
– I don’t want a simple life, I still cry it out
Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
– You know, while I’m looking at you, I’d stop time.
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
– You are the laughter of a man who lost
Tu sei la carezza che resta sul viso
– You are the caress that remains on the face
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro
– When I get up at night and I miss my breath
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
– And it’s always me who ruins everything on the finale
Che allontano le persone
– That drive people away
Ma poi da solo non ci riesco a stare
– But then alone I can not stand
E poi d’inverno voglio indietro il mare
– And then in winter I want the sea back
Ma poi d’estate non mi basta il sole
– But then in summer the sun is not enough for me
Tanto lo so che resta sempre uguale
– So I know it always stays the same
Tu resti bella anche se mi fai male
– You stay beautiful even if you hurt me
Io che non so vivere senza sognare
– I who do not know how to live without dreaming
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
– Looking in the mirror and finding yourself flying
Lasciatemi un filo dove poter camminare
– Leave me a thread where I can walk
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare
– Hold the world and leave the sea to me
E mentre qui piove poi ascolto le gocce
– And while here it rains then I listen to the drops
Posarsi sul dorso di strade deserte
– Laying on the back of deserted streets
Il vento è il consiglio che devi sentire
– The wind is the advice you need to hear
Non essere mai come gli altri
– Never be like others
Continualo a dire, oh
– Keep saying, oh
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
– And it’s always me who ruins everything on the finale
Che allontano le persone
– That drive people away
Ma poi da solo non ci riesco a stare
– But then alone I can not stand
E poi d’inverno voglio indietro il mare
– And then in winter I want the sea back
Ma poi d’estate non mi basta il sole
– But then in summer the sun is not enough for me
Tanto lo so che resta sempre uguale
– So I know it always stays the same
Tu resti bella anche se mi fai male
– You stay beautiful even if you hurt me
Sei nel sole che brucia, ma che cerco ancora
– You’re in the burning sun, but I’m still looking
Sei nel vuoto che uccide, ma riempie qualcosa
– You’re in the void that kills, but fills something
Sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
– You are among all my vices that I regret in bed
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo
– When the heart is fast and at night I do not sleep
E sei fra quelle risate che non tornano più
– And you’re among those laughs that never come back
Perché tu mi fai male, ma sei sempre tu
– Because you hurt me, but it’s always you
E promettimi adesso che saprai sentirti
– And Promise Me Now that you will know how to feel
Non essere mai come gli altri
– Never be like others
Tu devi riuscirci, tu devi riuscirci
– You must succeed, you must succeed
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
– And it’s always me who ruins everything on the finale
Che allontano le persone, aah
– That drive people away, aah
Ma poi da solo non ci riesco a stare
– But then alone I can not stand
E poi d’inverno voglio indietro il mare
– And then in winter I want the sea back
Ma poi d’estate non mi basta il sole
– But then in summer the sun is not enough for me
Tanto lo so che resta sempre uguale
– So I know it always stays the same
Tu resti bella anche se mi fai male
– You stay beautiful even if you hurt me
Oh…
– Oh…
Tu resti bella anche se mi fai male, oh…
– You stay beautiful even if you hurt me, oh…
Tu resti bella anche se mi fai male, oh!
– You stay beautiful even if you hurt me, oh!

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.