(Segah, Segah, Segah)
– (Segah, Segah, Segah)
Gel bakayım buraya, yine geldik mekana; hadi bakalım Yasin!
– Come here, we’re here again; come on, Yasin!
Her an dönebilir devran, (prr)
– Devran, who can return at any moment (prr)
Kervan, bu gece de kervan, (woo)
– Caravan, caravan tonight, (woo)
Derman, dolusunu ver lan, (ya, ya, ya, ya)
– Derman, give me the full one, (ya, ya, ya, ya)
Şirketim giydiriyo’ dızoları Nike’dan
– My company dresses’ dizos from Nike
Her an dönebilir devran, (prr)
– Devran, who can return at any moment (prr)
Kervan, bu gece de kervan, (woo)
– Caravan, caravan tonight, (woo)
Derman, dolusunu ver lan, (ya, ya, ya, ya)
– Derman, give me the full one, (ya, ya, ya, ya)
Şirketim giydiriyo’ dızoları Nike’dan
– My company dresses’ dizos from Nike
Sataşabilirim sana bu gece
– I can tease you tonight
Arıyo’sak açma, sapıtıyo’z iyice, (Kado)
– Arıyo’sak don’t open, sapitiyo’z thoroughly, (Kado)
Yanaşabilirim hani yanına
– I can approach you.
Unuturum yolu, beni bırak hadi evime, (Sayko)
– I’ll forget the way, let me go home, (Sayko)
Dolaşıyo’ şehri yedi makina
– Dolasiyo’ the city of seven machine
Sarılırken dikkat et canoların belinе, (ey, ey)
– Be careful when you hug the canoes ‘ waist, (o, o)
Kapatıyo’m suratımı kayıta
– I’m closing my face.
Bi’ şekilde bulup hеmen yapıyo’lar GBT, (prr)
– Bi ‘ way to find and immediately yapıyo’lar GBT, (prr)
Yine bi’ çözüme varamadık zaten
– Again, we couldn’t come to a solution.
Evimiz kira, buna yetiyoruz anca, (yeah)
– Rent our house, that’s enough, (yeah)
Beni sal, önümü göremem birader
– Tue me, I can’t see my way, bro
Ölüme alışamadım, deniyorum hâlâ, (yeah)
– I’m not used to death, I’m still trying, (yeah)
Bu kadar dert yaşanır mı?
– Is there so much trouble?
23 yaşımıza bastık, yakaladı kartel, (prr)
– We turned 23, caught the cartel, (prr)
İşimizi çözüyo’ bi’ tabanca ve maske, (prr)
– ‘Bi’ gun and mask, (prr)
Başarırsam belki benle gururlanır annem, (prr)
– If I succeed, maybe my mother will be proud of me, (prr)
Her an dönebilir devran, (prr)
– Devran, who can return at any moment (prr)
Kervan, bu gece de kervan, (woo)
– Caravan, caravan tonight, (woo)
Derman, dolusunu ver lan, (ya, ya, ya, ya)
– Derman, give me the full one, (ya, ya, ya, ya)
Şirketim giydiriyo’ dızoları Nike’dan
– My company dresses’ dizos from Nike
Her an dönebilir devran, (prr)
– Devran, who can return at any moment (prr)
Kervan, bu gece de kervan, (woo)
– Caravan, caravan tonight, (woo)
Derman, dolusunu ver lan, (ya, ya, ya, ya)
– Derman, give me the full one, (ya, ya, ya, ya)
Şirketim giydiriyo’ dızoları Nike’dan
– My company dresses’ dizos from Nike
Bunu al, yeni gönder, (prr)
– Get this, send new, (prr)
Kardeşim helikopter, (pat, pat)
– My brother helicopter, (pat, pat)
“Yat yere.” dedi amca
– “Get on the ground.”said Uncle
Mekânda kişi başı dört karı anca rüyanda
– Four wives per person in a place only in your dream
Alkol bi’ yanda, kurusu elimde; gümüş dişimde, altın cebimde
– Alcohol on the side, dry in my hand; silver in my tooth, gold in my pocket
Üzerim ben seni, hemen sevinme
– I’m on you, don’t be happy
Soğuyorum mücadele olmadan işte
– I’m cooling down without a fight.
Varsa her işte bi’ hayır
– No in every job, if any
Güzelim, bu geceyi benim için ayır
– Beautiful, save this night for me
Bize gel, yakından tanı makinayı
– Come to us, get to know the machine closely
Ya da git, kapsın paralı bi’ ayı
– Or go get a bear with money
N’apsın, herkes yolunda
– Everyone’s fine.
Günü hatırlamam gece sonunda
– I don’t remember the day at the end of the night
Hatun Porsche, ben direksiyonundayım
– Chick Porsche, I’m behind the wheel
Yavaş olamam vites sonunda
– I can’t be at the end of the slow gear
He-her an dönebilir devran, (prr)
– He-devran, who can return at any moment (prr)
Kervan, bu gece de kervan, (woo)
– Caravan, caravan tonight, (woo)
Derman, dolusunu ver lan, (ya, ya, ya, ya)
– Derman, give me the full one, (ya, ya, ya, ya)
Şirketim giydiriyo’ dızoları Nike’dan
– My company dresses’ dizos from Nike
Her an dönebilir devran, (prr)
– Devran, who can return at any moment (prr)
Kervan, bu gece de kervan, (woo)
– Caravan, caravan tonight, (woo)
Derman, dolusunu ver lan, (ya, ya, ya, ya)
– Derman, give me the full one, (ya, ya, ya, ya)
Şirketim giydiriyo’ dızoları Nike’dan
– My company dresses’ dizos from Nike

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.