Vasco Rossi – Sally Italian Lyrics English Translations

Sally cammina per la strada senza nemmeno
– Sally walks down the street without even
Guardare per terra
– Look on the ground
Sally è una donna che non ha più voglia
– Sally is a woman who has no desire anymore
Di fare la guerra
– To make war

Sally ha patito troppo
– Sally suffered too much
Sally ha già visto che cosa
– Sally has already seen what
Ti può crollare addosso
– It can fall on you
Sally è già stata punita
– Sally has already been punished

Per ogni sua distrazione o debolezza
– For all his distraction or weakness
Per ogni candida carezza
– For every candid caress
Tanto per non sentire l’amarezza
– So as not to feel bitterness

Senti che fuori piove
– Feel that it’s raining outside
Senti che bel rumore
– Feel that nice noise

Sally cammina per la strada, sicura
– Sally walks down the street, safe
Senza pensare a niente
– Without thinking about anything
Ormai guarda la gente
– Now look at the people
Con aria indifferente
– With indifferent air

Sono lontani quei momenti
– Those moments are far away
Quando uno sguardo provocava turbamenti
– When a glance caused upset
Quando la vita era più facile
– When life was easier
E si potevano mangiare anche le fragole
– And you could eat strawberries too

Perché la vita è un brivido che vola via
– Because life is a thrill that flies away
È tutto un equilibrio sopra la follia
– It’s all a balance above madness
Sopra la follia
– Above madness

Senti che fuori piove
– Feel that it’s raining outside
Senti che bel rumore
– Feel that nice noise

Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso
– But maybe Sally is just that the sense, the sense
Del tuo vagare
– Of your wandering
Forse davvero ci si deve sentire
– Maybe you really have to feel
Alla fine un po’ male
– In the end a little bad

Forse alla fine di questa triste storia
– Perhaps at the end of this sad story
Qualcuno troverà il coraggio
– Someone will find courage
Per affrontare i sensi di colpa
– To deal with guilt
E cancellarli da questo viaggio
– And cancel them from this trip

Per vivere davvero ogni momento
– To really live every moment
Con ogni suo turbamento
– With his every upset
E come se fosse l’ultimo
– And as if it were the last

Sally cammina per la strada, leggera
– Sally walks down the street, light
Ormai è sera
– It’s evening now
Si accendono le luci dei lampioni
– Street lights turn on
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
– All the people run home in front of the televisions

Ed un pensiero le passa per la testa
– And a thought goes through her head
Forse la vita non è stata tutta persa
– Maybe life was not all lost
Forse qualcosa s’è salvato
– Maybe something was saved
Forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
– Maybe it really wasn’t all wrong then
Forse era giusto così
– Maybe it was right that way

Forse, ma forse, ma sì
– Maybe, but maybe, but yes

Cosa vuoi che ti dica io?
– What do you want me to tell you?
Senti che bel rumore
– Feel that nice noise




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın