Accendi di notte la luce per non pensare
– Turn on the light at night so as not to think
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
– Drink from the source, bathe in one mood
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare
– You squeeze me harder and you don’t want to rest anymore
Tanto non ci riesci mai
– So you can never do it
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
– The sun is already rising, the room is of every color
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
– Accompany the doors, you are afraid of every noise
Respiri più forte, e non vuoi più riposare
– Breathe harder, and you no longer want to rest
Tanto non ci riesci mai
– So you can never do it
Se in tutto l’universo sembriamo ancora soli
– If in the whole universe we still seem alone
Pensa a quant’è difficile trovarsi e dal buio uscire fuori
– Think about how hard it is to find yourself and from the dark to get out
Ed io rimango chiuso in camera da solo, e lascio fuori tutto il mondo
– And I stay locked in the room by myself, and I leave out the whole world
E cerco tra le note un altro modo per ritrovarmi fino in fondo
– And I look among the notes for another way to find myself all the way
E di notte mi sentono urlare
– And at night they hear me screaming
Perché ho scritto una nuova canzone
– Why did I write a new song
Le mie dita camminan da sole
– My fingers walk alone
La mia voce comincia a far male
– My voice starts to hurt
E di notte mi sentono urlare
– And at night they hear me screaming
Perché ho scritto una nuova canzone
– Why did I write a new song
Le mie dita camminan da sole
– My fingers walk alone
La mia voce comincia a far male
– My voice starts to hurt
Accendi di notte la luce per non pensare
– Turn on the light at night so as not to think
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
– Drink from the source, bathe in one mood
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare
– You squeeze me harder and you don’t want to rest anymore
Tanto non ci riesci mai
– So you can never do it
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
– The sun is already rising, the room is of every color
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
– Accompany the doors, you are afraid of every noise
Respiri più forte e non vuoi più riposare
– Breathe harder and you no longer want to rest
Tanto non ci riesci mai
– So you can never do it
Eppure nel silenzio
– Yet in silence
Riesco a distinguere chi resta più solo
– I can distinguish who is left more alone
È così umano perdersi
– It’s so human to get lost
Ci vuol poco, credimi
– It takes a while, Believe me
E come ciò che affonda non torna su
– And as what sinks does not come back up
Mi manca spesso l’aria e non penso più
– I often lack air and I don’t think anymore
Mi sento venir meno, un po’ più leggero
– I feel less, a little lighter
E intorno a me lo spazio si restringe, sai
– And around me the space shrinks, you know
E come un astronauta che è andato su
– And like an astronaut who went on
Mi guardo e da lontano non sento più
– I look at myself and from afar I no longer feel
Il rumore dei pensieri, dei miei problemi
– The noise of thoughts, of my problems
Ma fuori non c’è l’aria e non respirerò più
– But outside there is no air and I will not breathe anymore
E di notte mi sentono urlare
– And at night they hear me screaming
Perché ho scritto una nuova canzone
– Why did I write a new song
Le mie dita camminan da sole
– My fingers walk alone
La mia voce comincia a far male
– My voice starts to hurt
E di notte mi sentono urlare
– And at night they hear me screaming
Perché ho scritto una nuova canzone
– Why did I write a new song
Le mie dita camminan da sole
– My fingers walk alone
La mia voce comincia a far male
– My voice starts to hurt

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.