Zola – Vista French Lyrics English Translations

SHK
– SHK
Sku, sku, sku
– Sku, sku, sku
Erh, erh
– Erh, erh
Fteh, tfeh, tfeh, erh
– Fteh, tfeh, tfeh, erh

J’rentre dans le club, listé (sku, sku), j’souris à ma kichta (sku, sku, sku, sku)
– I enter the club, listed (sku, sku), I smile at my kichta (sku, sku, sku, sku)
Le négro est baptisé mais tchatche, il a sa vista (tou-tou-tou-tou)
– The nigga is baptized but chat, he has his vista (tou-tou-tou-tou)
Évite de Snap’ ta loc’, y a l’œil qui va t’pister (sku, sku, sku, sku)
– Avoid Snap’ your loc’, there’s the eye that will track you (sku, sku, sku, sku)
Tous les matins, j’titube, c’est qu’j’me lève que pour pisser (spi, spi, spi, spi)
– Every morning, I stagger, it’s that I get up only to piss (spi, spi, spi, spi)
Range Rover, j’m’arrête au feu rouge, comme d’hab’
– Range Rover, I stop at the red light, as usual
Un rappeur essaye de laver mes vitres (c’est qui lui)
– A rapper is trying to wash my windows (who’s he)
J’passe le volant à Nosky, le moindre contrôle de kizdés, nous on l’évite (imbécilе)
– I pass the steering wheel to Nosky, the slightest control of kizdés, we avoid it (fool)
Nous, on préfère rouler vite (poussе-toi) et elle m’a reconnu derrière la vitre, eh (ouh)
– Us, we prefer to drive fast (push yourself) and she recognized me behind the window, eh (ooh)
Ramène les affaires, fais ça vite, j’connais bien les affaires, poto
– Bring the stuff back, do it quick, I know business well, buddy
J’ai fait d’la vente (sku, sku, sku, woah, ok)
– I made a sale (sku, sku, sku, woah, ok)

Ous-s’ sur l’terrain, j’peux pas parler avec toi
– You-s’ on the ground, I can’t talk with you
Toi, tu portes l’œil, tu voudrais que j’sois comme toi
– You, you wear the eye, you wish I was like you
Moi, j’investis mon cash, je baise et toi, tu dis quoi, toi
– Me, I invest my cash, I fuck and you, you say what, you
Disque d’or et d’platine, chaque matin, c’est mardi gras
– Gold and platinum record, every morning is Mardi gras

J’casse un tour, là c’est bon, j’ai trop les nerfs (tou-tou-tou-tou)
– I’m breaking a trick, now it’s okay, I’m too nervous (tou-tou-tou-tou)
Quand j’prends sur moi, c’est pas facile, j’fais trop d’efforts (tou-tou-tou-tou)
– When I take it upon myself, it’s not easy, I try too hard (tou-tou-tou-tou)
19 piges, on pose des cautions d’hommes d’affaires (sku, sku, sku)
– 19 freelancers, we put business people’s sureties (sku, sku, sku)
J’prends que des 100, j’aime ma gueule, t’sais pas faire affaire, oh, oh
– I only take 100, I like my face, you don’t know how to do business, oh, oh

La mort ne prévient personne (sku, sku), les ennemis parlent mal au ‘phone (beurh)
– Death does not warn anyone (sku, sku), enemies speak badly on the phone (yuck)
C’est mort, j’ai lâché l’cellophane, c’est che-lou de bicrave de la mort à ses fans (wow)
– It’s dead, I dropped the cellophane, it’s che-lou from bicrave of death to his fans (wow)
Ce soir, dans le club, ça sera full (ouh), demain, dans le VIP, ça sera full (sku)
– Tonight, in the club, it will be full (ouh), tomorrow, in the VIP, it will be full (sku)
Plus personne me dit “ça vient d’où”, pour 1200, mais jamais je taffe, vous vous êtes fous (oh)
– No one tells me anymore “where did it come from”, for 1200, but I never type, you’re crazy (oh)

J’la baise comme un acteur (wow), tu rappes comme un acteur (tou-tou-tou-touah)
– I fuck like an actor (wow), you rap like an actor (tou-tou-tou-touah)
J’suis déjà passé, j’connais par cœur (shku), passe mes droits, j’les connais par cœur (boy)
– I’ve already passed, I know by heart (shku), pass my rights, I know them by heart (boy)
J’fume la moquette d’L.A., des lolos pleins de lait, ma bite sur son palais (intéressant)
– I smoke the carpet of L.A., lolos full of milk, my cock on her palace (interesting)
À 16 piges, tu douillais (fort), à 17, un pétard, il fallait (paw)
– At 16, you got it, you were showering (hard), at 17, a firecracker, you had to (paw)
Y a pas d’courage sans peur (erh), pompe comme un plaisir sans peine (erh)
– There is no courage without fear (erh), pump like a pleasure without pain (erh)
Pas de poursuite sans stress, on est des chiens sans laisse (tou-tou-tou-touah)
– No chase without stress, we’re dogs without a leash (tou-tou-tou-touah)
Tu peux nous voir en tchop (sku), essaye pas d’nous accoster (wouh, wouh)
– You can see us in tchop (sku), don’t try to accost us (wooh, wooh)
J’guette les autres avaler, Range coupé, j’suis affalé, bye, bye, bye, bye
– I’m waiting for the others to swallow, Range cut, I’m slumped, bye, bye, bye, bye

J’casse un tour, là c’est bon, j’ai trop les nerfs (tou-tou-tou-tou)
– I’m breaking a trick, now it’s okay, I’m too nervous (tou-tou-tou-tou)
Quand j’prends sur moi, c’est pas facile, j’fais trop d’efforts (tou-tou-tou-tou)
– When I take it upon myself, it’s not easy, I try too hard (tou-tou-tou-tou)
19 piges, on pose des cautions d’hommes d’affaires (j’fais c’que j’peux)
– 19 freelancers, we put business men’s bonds (j’fait c’que j’can)
J’prends que des 100, j’aime ma gueule, t’sais pas faire affaire, oh, oh
– I only take 100, I like my face, you don’t know how to do business, oh, oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın