Bideo-Klipa
Hitzak
Sleazin’ and teasin’, I’m sittin’ on him
– Sleazin eta teasin, bere gainean eserita nago
All of my diamonds are drippin’ on him
– Nire diamante guztiak tantaka ari zaizkio
I met him at the bar, it was twelve or somethin’
– Tabernan ezagutu nuen, hamabi edo zerbait zen’
I ordered two more wines, ’cause tonight I want him
– Beste bi ardo eskatu nituen, gaur gauean nahi dudalako
A little context if you care to listen
– Testuinguru txiki bat entzun nahi baduzu
I find myself in this shit position
– Kokapen horretan aurkitzen naiz
The man that I love sat me down last night
– Maite dudan gizonak bart eseri ninduen
And he told me that it’s over, dumb decision
– Amaitu dela esan dit, erabaki ergela
And I don’t wanna feel how my heart is rippin’
– Eta ez dut sentitu nahi nola urratzen zaidan bihotza
Fact, I don’t wanna feel, so I stick to sippin’
– Ez dut sentitu nahi, beraz sippinera noa
And I’m out on the town with a simple mission
– Eta hirian nago misio sinple batekin
In my little black dress and this shit is sittin’
– Nire soineko beltz txikia eta kaka hau eserita dago’
Just a heart broke bitch
– Bihotz hautsi bat puta
High heels six inch
– Takoi altuak sei hazbeteko
In the back of the nightclub, sipping champagne
– Diskotekaren atzealdean, xanpaina xurrupatzen
I don’t trust any of these bitches I’m with
– Ez naiz fio puta hauekin
In the back of the taxi sniffing cocaine
– Taxiaren atzealdean kokaina usaintzen
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
– Dei mozkorrak, testu mozkorrak, malko mozkorrak, sexua
I was looking for a man who’s on the same page
– Page berean dagoen gizon baten bila nenbilen
Now it’s back to the intro, back to the bar
– Orain intro itzuli da, tabernara itzuli
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
– Bentara, hotelera, nire bide zaharretara
‘Cause I don’t wanna feel how I did last night
– Ez dudalako sentitu nahi nola egin nuen bart
I don’t wanna feel how I did last night
– Ez dut sentitu nahi nola egin nuen bart
Doctor, doctor, anything, please
– Medikua, medikua, edozer, mesedez
Doctor, doctor, have mercy on me
– Mediku jauna, erruki nitaz
Take this pain away
– Eraman ezazu oinaze hau
You’re asking me my symptoms, doctor
– Nire sintomak galdetzen dizkidazu, doktore
I don’t wanna feel
– Ez dut sentitu nahi
Took this joint how I’m blowing this steam
– Joint hau hartu lurrun hau nola putz egiten ari naizen
Back to my ways like 2019
– Itzul gaitezen 2019an bezala
Not 24 hours since my ex did dead it
– Ez 24 ordu nire ohia hil zenetik
I got a new man on me, it’s about to get sweaty
– Gizon berri bat dut gainean, izerdia botatzeko zorian dago
Last night really was the cherry on the cake
– Bart benetan izan zen gereziondoa pastelean
Been some dark days lately and I’m findin’ it cripplin’
– Egun ilun batzuk izan dira azkenaldian eta’elbarri’ aurkitzen ari naiz
Excuse my state
– Barkatu nire herria
I’m as high as your hopes that you’ll make it on my bed
– Zure itxaropenak bezain altua naiz nire ohean egingo duzula
Get me hot and sizzlin’
– Harrapa nazazu bero eta sizzlin
If I take a step back to see the glass half full
– Urrats bat atzera egiten badut edalontzia erdi beteta ikusteko
At least it’s the Prada two-piece that I’m trippin’ in
– Gutxienez, Prada bi pieza trippin naiz da
And I’m already actin’ like a dick
– Eta zakil bat bezala ari naiz
Know what I mean?
– Badakizu zer esan nahi dudan?
So you might as well stick it in
– Beraz zuk ere sar dezakezu
Just a heart broke bitch
– Bihotz hautsi bat puta
High heels six inch
– Takoi altuak sei hazbeteko
In the back of the nightclub, sipping champagne
– Diskotekaren atzealdean, xanpaina xurrupatzen
I don’t trust any of these bitches I’m with
– Ez naiz fio puta hauekin
In the back of the taxi sniffing cocaine
– Taxiaren atzealdean kokaina usaintzen
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
– Dei mozkorrak, testu mozkorrak, malko mozkorrak, sexua
I was looking for a man who’s on the same page
– Page berean dagoen gizon baten bila nenbilen
Now it’s back to the intro, back to the bar
– Orain intro itzuli da, tabernara itzuli
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
– Bentara, hotelera, nire bide zaharretara
‘Cause I don’t wanna feel how I did last night
– Ez dudalako sentitu nahi nola egin nuen bart
I don’t wanna feel how I did last night
– Ez dut sentitu nahi nola egin nuen bart
Doctor, doctor, anything, please
– Medikua, medikua, edozer, mesedez
Doctor, doctor, have mercy on me
– Mediku jauna, erruki nitaz
Take this pain away
– Eraman ezazu oinaze hau
You’re asking me my symptoms, doctor
– Nire sintomak galdetzen dizkidazu, doktore
I don’t wanna feel (What?)
– Ez dut sentitu nahi (Zer?)
‘Cause I don’t wanna feel like I felt last night
– Ez dudalako nahi bart gauean sentitu izan banintz bezala sentitzea
I don’t wanna feel like I felt last night
– Ez dut sentitu nahi atzo gauean sentitu nuenik
Be at peace with the things you can’t change (Last night)
– Aldatu ezin dituzun gauzekin bakean egon (Bart gauean)
I’ll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah
– Biluzik egongo naiz irteten naizenean, eta biluzik nengoen etorri nintzenean, bai
Out of reach, out of touch, too numb, I don’t feel no way
– Irispidetik kanpo, ukimenetik kanpo, numb gehiegi, ez dut inola ere sentitzen
Toast up, so what, street small but it go both ways
– Topa egin, eta zer, kale txikia baina bi norabidetan doa
So, you’ll run, but you’ll never escape
– Korrika egingo duzu, baina ez duzu inoiz ihes egingo
Sunset in the maze
– Ilunabarra labirintoan
(You’re asking me my symptoms, doctor, I don’t wanna feel)
– (Nire sintomak galdetzen ari zara, doktore, ez dut sentitu nahi)
I don’t wanna feel how I did last night
– Ez dut sentitu nahi nola egin nuen bart
I don’t wanna feel how I did last night, oh
– Ez dut sentitu nahi nola egin nuen bart, oh
Doctor, doctor, anything, please
– Medikua, medikua, edozer, mesedez
Doctor, doctor, have mercy on me
– Mediku jauna, erruki nitaz
You’re asking me my symptoms, doctor
– Nire sintomak galdetzen dizkidazu, doktore
I don’t wanna feel
– Ez dut sentitu nahi
I don’t wanna feel how I did last night
– Ez dut sentitu nahi nola egin nuen bart
I don’t wanna feel how I did last night
– Ez dut sentitu nahi nola egin nuen bart
I don’t, I don’t- how I did last night
– Ez, ez … nola egin nuen bart
Mhmm lipstick smudged like modern art
– Mhmm ezpainzapia arte modernoaren antzera zikindua
I don’t know where the fuck I am
– Ez dakit non arraio nagoen
Or who’s driving the fucking car
– Nork gidatzen du kotxe madarikatua
Speeding down the highway sippin’
– Autopista behera abiadura sippin’
Mixing pills with the liquor
– Pilulak likorearekin nahastea
‘Cause fuck these feelings
– Pikutara sentimendu horiek
I left everyone I love on read (Uh-uh)
– Maite ditudan guztiak utzi ditut irakurtzean (Bis)
Spilling secrets to the stranger in my bed (Uh-uh)
– Nire ohean ezezagunari sekretuak botatzen (Uh…)
I remember nothing so there’s nothing to regret (Uh-uh)
– Ez dut ezer gogoratzen, beraz, ez dago damutzeko ezer (Uh-uh)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.