Bizarrap & Quevedo – Quevedo: Bzrp Music Sessions, Vol. 52 Espagnol Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00)
– (Nous nous sommes obstinés toute la nuit et nous nous sommes endormis à 10h00)

Llegué al club con el combo, rápido la vi lejos
– Je suis arrivé au club avec le combo, je l’ai vite vue partir
Se pintaba lo’ labios y la copa como espejo
– Il a peint ses lèvres et la coupe comme un miroir
Se acercó poco a poco y yo queriendo que me baile
– Il s’est approché petit à petit et j’ai voulu qu’il danse avec moi
Luego me dijo: “vamos, que te enseño Buenos Aire’”
– Puis il m’a dit: ‘Allez, je vais te montrer bonjour’”

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– Et nous sommes partis en un, nous avons commencé à 1h00
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– Et avec la note, ils nous ont rapidement donné 3h00
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– Nous nous sommes obstinés toute la nuit et nous nous sommes endormis à 10h00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Je prie Dieu de le répéter à nouveau’

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– Et nous sommes partis en un, nous avons commencé à 1h00
Y con la nota, rápido nos diеron las 3:00
– Et avec la note, ils nous ont rapidement donné 3h00
Perreamos toda la nochе y nos dormimo’ a las 10:00
– Nous nous sommes obstinés toute la nuit et nous nous sommes endormis à 10h00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– Je prie Dieu de le répéter encore ‘(eh-eh, eh-eh, eh-eh)

Dime, beba, fecha y hora y te paso a buscar
– Dis-moi, bois, date et heure et je viendrai te chercher
Yo le llego donde los demás tú sabes que no le llegan
– Je l’atteins là où les autres tu sais qu’ils ne l’atteignent pas
Ruido de botellas de champán, de las copas al brindar
– Bruit des bouteilles de champagne, des verres en grillant
Pero solo escucho cómo late (eh-eh, eh-eh)
– Mais j’entends juste comment ça bat (eh-eh, eh-eh)
Mi corazón cuando veo ese cuerpo’e escaparate
– Mon cœur quand je vois ce corps en vitrine
El traje combina con la Mercede’ granate
– Le costume est assorti au marron Mercede
No hay otro por más que ellos traten (yeah)
– Il n’y en a pas d’autre, peu importe à quel point ils essaient (ouais)

Quédate
– Séjour
Que las noches sin ti duelen
– Que les nuits sans toi font mal
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– J’ai en tête la pose ‘et tous les gémissements’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Que je ne veux plus rien qui ne soit pas avec toi

Quédate
– Séjour
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Que les nuits sans toi dû-e-e-e-e-e-e-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– J’ai en tête les poses “et tout ce que j’ai fait”
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Que je ne veux plus rien qui ne soit pas avec toi

Dale, guacha, suelta (suelta)
– Frappe, laisse tomber, laisse tomber (laisse tomber)
Vente pa Canaria’ sin el equipaje y sin viaje de vuelta
– Vente pa Canaria ‘ sans bagages et sans aller-retour
Por la isla te vo’a dar una vuelta
– Pour l’île je t’emmènerai te promener
Bebé, solo avisa
– Bébé, fais-le moi savoir
El sábado teteo, el domingo misa
– Le samedi Je tite, le dimanche messe
Estoy a ver si me garantiza’
– Je vais voir si tu peux me le garantir.’
Que te me pegas como quien graba con Biza
– Que tu te tiennes à moi comme quelqu’un qui enregistre avec Biza

Y vi salir a las amigas del party y ella se quedó
– Et j’ai vu les amis quitter la fête et elle est restée
Mirándonos a los ojo’, no al reloj
– Se regarder dans les yeux, pas à l’horloge
Y nos fuimos en Uber al apartamento
– Et nous sommes allés en Uber à l’appartement
En privado me pedía que le diera un concierto
– Il me demandait en privé de lui donner un concert
Le dije que por meno’ de un beso no canto
– Je lui ai dit que pour moins d’un baiser je ne chantais pas

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– Et nous sommes partis en un, nous avons commencé à 1h00
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– Et avec la note, ils nous ont rapidement donné 3h00
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– Nous nous sommes obstinés toute la nuit et nous nous sommes endormis à 10h00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Je prie Dieu de le répéter à nouveau’

Quédate
– Séjour
Que las noches sin ti duelen
– Que les nuits sans toi font mal
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– J’ai en tête la pose ‘et tous les gémissements’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Que je ne veux plus rien qui ne soit pas avec toi

Quédate
– Séjour
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Que les nuits sans toi dû-e-e-e-e-e-e-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– J’ai en tête les poses “et tout ce que j’ai fait”
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Que je ne veux plus rien qui ne soit pas avec toi

Bizarrap
– Bizarrap
Quevedo con el Biza, yeah-yeah-yeah
– Quevedo avec la Biza, ouais-ouais-ouais
LPGC, you know, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– LPGC, tu sais, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)


Bizarrap

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın