Что такое любовь, когда тебе 18?
– 18 yaşındayken aşk nedir?
Малиновые розы с закрытым шёлковым платьем
– Kapalı ipek elbiseli kırmızı güller
Солёные поцелуи, пропущенные от бати
– Bati’den kaçırılan tuzlu öpücükler
Я не знаю, – мне 20
– Bilmiyorum-20 yaşındayım
Спасаться антидепрессантом
– Bir antidepresan tarafından kurtarılmak
Звонить ему и бояться
– Onu aramak ve korkmaktan
Пролайкать все его фото, но так и не подписаться
– Bütün fotoğraflarını sızdırmak için, ama asla abone olmamak için
Нагнать на бывшую тёлку, а позже с ней набухаться
– Eski bir düveye yetişmek ve daha sonra onunla şişmek
Я не знаю, – мне 20
– Bilmiyorum-20 yaşındayım
Что такое любовь, когда тебе 18?
– 18 yaşındayken aşk nedir?
Малиновые розы с закрытым шёлковым платьем
– Kapalı ipek elbiseli kırmızı güller
Солёные поцелуи, пропущенные от бати
– Bati’den kaçırılan tuzlu öpücükler
Я не знаю, – мне 20
– Bilmiyorum-20 yaşındayım
Спасаться антидепрессантом
– Bir antidepresan tarafından kurtarılmak
Звонить ему и бояться
– Onu aramak ve korkmaktan
Пролайкать все его фото, но так и не подписаться
– Bütün fotoğraflarını sızdırmak için, ama asla abone olmamak için
Нагнать на бывшую тёлку, а позже с ней набухаться
– Eski bir düveye yetişmek ve daha sonra onunla şişmek
Я не знаю, – мне 20
– Bilmiyorum-20 yaşındayım
Мы могли бы стать парой года
– Yılın çifti olabiliriz
На обложке журналов моды
– Moda dergilerinin kapağında
Ты бы был таким свежим, стильным, ярким
– Çok taze, şık ve parlak olurdun
Как из голливудских фильмов
– Hollywood filmlerinden olduğu gibi
Подарил бы мне Lamborghini
– Bana bir Lamborghini Verirdin
С бриллиантами дорогими
– Pahalı elmaslarla
Я б упала в них и уплыла
– Onların içine düşüp yüzerdim
А потом тебя забыла
– Sonra seni unuttum
Что такое любовь, когда тебе 18?
– 18 yaşındayken aşk nedir?
Малиновые розы с закрытым шёлковым платьем
– Kapalı ipek elbiseli kırmızı güller
Солёные поцелуи, пропущенные от бати
– Bati’den kaçırılan tuzlu öpücükler
Я не знаю, – мне 20
– Bilmiyorum-20 yaşındayım
Спасаться антидепрессантом
– Bir antidepresan tarafından kurtarılmak
Звонить ему и бояться
– Onu aramak ve korkmaktan
Пролайкать все его фото, но так и не подписаться
– Bütün fotoğraflarını sızdırmak için, ama asla abone olmamak için
Нагнать на бывшую тёлку, а позже с ней набухаться
– Eski bir düveye yetişmek ve daha sonra onunla şişmek
Я не знаю, – мне 20
– Bilmiyorum-20 yaşındayım
Мы бы стали с тобой родными
– Seninle akraba olurduk
И купили бы домик в Чили
– Şili’de bir ev alırdık
У камина бы пили пиво
– Şöminenin yanında bira içerlerdi
С понедельника по выходные
– Pazartesiden hafta sonlarına kadar
Я любила бы твои обиды
– Hakaretlerini çok severdim
Так ненавидел мои слёзы
– Gözyaşlarımdan o kadar nefret ettim ki
Но все это мы не получили
– Ama hepsini alamadık
Потому что у меня не тот возраст
– Çünkü ben yanlış yaştayım
Что такое любовь?
– Aşk nedir?
Что такое любовь?
– Aşk nedir?
Что такое любовь?
– Aşk nedir?
Что такое любовь, когда тебе 18?
– 18 yaşındayken aşk nedir?
Малиновые розы с закрытым шёлковым платьем
– Kapalı ipek elbiseli kırmızı güller
Солёные поцелуи, пропущенные от бати
– Bati’den kaçırılan tuzlu öpücükler
Я не знаю, – мне 20
– Bilmiyorum-20 yaşındayım
Спасаться антидепрессантом
– Bir antidepresan tarafından kurtarılmak
Звонить ему и бояться
– Onu aramak ve korkmaktan
Пролайкать все его фото, но так и не подписаться
– Bütün fotoğraflarını sızdırmak için, ama asla abone olmamak için
Нагнать на бывшую тёлку, а позже с ней пососаться
– Eski bir düveye yetişmek ve daha sonra onunla emmek
Я не знаю, – мне 20
– Bilmiyorum-20 yaşındayım
Что такое любо? (Что так-)
– Nedir istediğiniz? (Bu nedir-)
Что такое люб-? (Что так-)
– Aşk nedir? (Bu nedir-)
Что так-
– Ne oldu böyle-
просто Лера – Мне 20 Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.