ישי ריבו – סדר העבודה İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

נכנס למקום שנכנס ועמד במקום שעמד
– Girdiği yere gitti ve durduğu yerde durdu
רחץ ידיו רגליו טבל עלה ונסתפג
– Ellerini yıka Ayaklarını bir yaprağa batırıp emdi
בא ממקום שהוא בא והלך למקום שהלך פשט בגדי החול לבש בגדי לבן
– Geldiği yerden geldi ve gittiği yere gitti beyaz kıyafetler giymiş kumda soyundu

וכך היה אומר אנא השם כפר לחטאים לעוונות ולפשעים שחטאתי לפניך אני וביתי
– Ve o da şöyle derdi: Lütfen, bu isim günahlar, günahlar ve senden önce işlediğim suçlar için bir köy, ben ve kızım.

ואם אדם היה יכול לזכור את הפגמים את
– Ve eğer bir kişi kusurları hatırlayabilseydi
החסרונות את כל הפשעים את כל העוונות
– Eksileri Tüm suçlar Tüm kabahatler
בטח כך היה מונה, אחת, אחת ואחת אחת ושתים אחת ושלש אחת וארבע אחת וחמש
– Mona olmalı, bir, bir ve bir ve iki ve bir ve üç ve dört ve bir ve beş.
ישר היה מתייאש כי לא יכול היה לשאת את
– Heteroseksüel pes ederdi çünkü buna dayanamazdı.
טעם מרירות החטא את הבושה את הפספוס את ההפסד
– Acı tat günah utanç kayıp özledim

והכהנים והעם העומדים בעזרה כשהיו שומעים את שם השם
– Ve rahipler ve ismin adını duyduklarında yardım eden insanlar
המפורש יוצא מפי כהן גדול היו כורעים משתחווים ונופלים על פניהם
– Bazıları diz çöker, eğilir ve yüzlerine düşerdi.
ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד
– Majestelerinin adı sonsuza dek kutsanmış olsun

פסע למקום שפסע פניו לקודש אחוריו להיכל ללא רבב היו שוים פיו ומעשיו
– Kutsal’a yürüdüğü yere yürüdü, sırtı Tertemiz salona, ağzı ve amelleri eşitti.
בא ממקום שהוא בא והלך למקום שהלך
– Geldiği yerden geldi ve gittiği yere gitti
פשט בגדי לבן לבש בגדי זהב
– Beyaz soyulmuş ve altın kıyafetler giymiş

וכך היה אומר אנא השם כפר לחטאים לעוונות ולפשעים שחטאתי לפניך אני וביתי
– Ve o da şöyle derdi: Lütfen, bu isim günahlar, günahlar ve senden önce işlediğim suçlar için bir köy, ben ve kızım.
ואם אדם היה יכול לזכור את החסדים את הטובות את כל הרחמים את כל הישועות
– Ve eğer bir insan lütfu, iyiliği, tüm merhameti, tüm kurtuluşu hatırlayabilseydi.
בטח כך היה מונה, אחת, אחת ואחת אחת ושתים אחת מאלף אלפי אלפים ורב
– Monet olmalı, bir, bir, bir ve iki, bin bin ve binlerce.
רבי רבבות נסים נפלאות שעשית עמנו ימים ולילות
– Bizimle günlerce ve gecelerce yaptığın birçok harika mucize

והכהנים והעם העומדים בעזרה כשהיו שומעים את שם השם
– Ve rahipler ve ismin adını duyduklarında yardım eden insanlar
המפורש יוצא מפי כהן גדול היו כורעים משתחווים ונופלים על פניהם
– Bazıları diz çöker, eğilir ve yüzlerine düşerdi.
ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד
– Majestelerinin adı sonsuza dek kutsanmış olsun

יצא ממקום שיצא ורעד במקום שעמד
– Dışarı çıkan ve durduğu yerde sallanan bir yerden çıktı
פשט בגדי זהב לבש בגדי עצמו
– Kendi kıyafetlerini giyen altın giysilerden sıyrıldı
וכל העם והכהנים היו מלווים אותו לביתו
– Ve bütün halk ve rahipler ona eve kadar eşlik ederdi.
ויום טוב לאוהביו כי נסלח לכל עדת ישראל
– Ve tüm Yahudi cemaati için sevgililerine iyi bir gün affedildi

אשרי העם שככה לו
– Kutsanmış insanlar
אשרי העם שהשם אלוקיו
– Kutsanmış insanlar
אשרי העם שככה לו
– Kutsanmış insanlar
אשרי העם שהשם אלוקיו
– Kutsanmış insanlar
אשרי העם…
– İnsanlar ne yücedir…
כאהל הנמתח בדרי מעלה מראה כהן
– Cahal Derry’de uzandı
כברקים היוצאים מזיו החיות מראה כהן
– Hayvanat bahçesinden yıldırım çarptığında, Cohen gösterir
כדמות הקשת בתוך הענן מראה כהן
– Buluttaki gökkuşağı figürünün gösterdiği gibi Cohen
כחסד הניתן על פני חתן מראה כהן
– Damat için verilen lütuf Cohen’i gösteriyor

והכהנים והעם העומדים בעזרה כשהיו שומעים את שם השם
– Ve rahipler ve ismin adını duyduklarında yardım eden insanlar
המפורש יוצא מפי כהן גדול היו כורעים משתחווים ונופלים על פניהם
– Bazıları diz çöker, eğilir ve yüzlerine düşerdi.
ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד
– Majestelerinin adı sonsuza dek kutsanmış olsun




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın