רותם כהן & Descemer Bueno – כל כך יפה לך İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ושוב אותו סיפור, שבת
– Yine aynı hikaye, Cumartesi
בלב את לא תדעי עוד חורף
– Kalbinde başka bir kışı bilemeyeceksin.
ושוב אותו ניגון, שלך
– Ve yine aynı melodi, senin
נותן לך נשיקה בעורף
– Kafanın arkasından bir öpücük kondurur.

אני קורא לך, קורא לך
– Seni arıyorum, seni arıyorum
לא מפחיד איתך אותו דבר
– Seninle aynı şekilde korkutucu değil
אני אומר לך, אומר לך
– Sana söylüyorum, sana söylüyorum
ושר…
– Ve Cher…

נשבע לך אין כמוני מאושר
– Yemin ederim mutlu olmam gibisi yok.
גם אם זה לא נראה לך
– Eğer yapmazsan bile hoşuna
יש כמוני לא בדיוק אותו דבר
– Benim gibi bazıları tam olarak aynı değil
תודי שאני קצת יפה לך
– Sana karşı biraz güzel olduğumu kabul et.
כל כך יפה לך, לוחש לך
– Senin için çok güzel, sana fısıldıyor
כמה טוב אותו דבר…
– Aynı şey ne güzel…

Un sabado mas, sin ti
– Sabado mas, sin ti
El corazón se te habrá congelado
– El corazón se te habrá congelado
Otro invierno y tú no estás
– Değil, kışın y tú no nasılsın
Los días y las noches se han multiplicado
– Los días y las noches se han multiplicado

Se que el tiempo congela
– Se que el yeni congela
Los sentimientos que son como el agua
– Los sentimientos que son como el agua
En mis sueños tu foto frisata
– En mis sueños tu foto frisata

Nunca te olvides de aquel beso
– Nunca te olvides de aquel beso
Bajo la luna llena
– Bajo la luna llena
Y esa sonrisita no se borrará
– Sonrısıta no se borrará
Cada segundo eres más bella
– Her segundo eres más bella
Y esa mirada traviesa jamás
– Bu yorum marviesa jamás tarafından yapılmıştır
Mi memoria no la borrará…
– Memoria mı yok la borrará…

ושוב אותו חיוך, נמרח
– Ve yine aynı gülümseme, lekeli
יפה שזה עושה סחרחורת
– Başınızı döndürmesi güzel.
תזמיני לי חיבוק, חזק
– Bir kucak ararsın, güçlü
מתוק כזה יחזיק לי חודש
– Bu kadar tatlı bir ay dayanacak
אני קורא לך, קורא לך
– Seni arıyorum, seni arıyorum
לא מפחיד איתך אותו דבר
– Seninle aynı şekilde korkutucu değil
אני אומר לך, אומר לך
– Sana söylüyorum, sana söylüyorum
ושר…
– Ve Cher…

נשבע לך אין כמוני מאושר
– Yemin ederim mutlu olmam gibisi yok.
Bajo la luna llena
– Bajo la luna llena
יש כמוני לא בדיוק אותו דבר
– Benim gibi bazıları tam olarak aynı değil
Cada segundo eres más bella
– Her segundo eres más bella

או, כל כך יפה לך, קורא לך
– Oh, sana çok güzel, seni aramak
לא מפחיד איתך אותו דבר
– Seninle aynı şekilde korkutucu değil
אני אומר לך, אני אומר לך
– Sana söylüyorum, sana söylüyorum
ושר…
– Ve Cher…
כמה טוב אותו דבר
– Ne kadar iyi değil mi?

Mi memoria no la borrará…
– Memoria mı yok la borrará…
Bella como el agua…
– Bella como el agua…
Mi memoria no la borrará…
– Memoria mı yok la borrará…
Mi memoria…
– Mi memoria…
Bella bella
– Bella bella
Como el agua…
– Como el agua…
Como el agua…
– Como el agua…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın