煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は
– Parıldayan ve yok olan kişinin sevgisinin sonu
落っこちてくような 心地がしたのは
– düşüyormuşum gibi hissettim.
目と目が合った時でした ほんの一瞬のこと
– gözlerin buluştuğu bir andı.
きっと困らせちゃうでしょ? 全部伝えてしまえば
– beni utandıracaksın, değil mi? sana her şeyi anlatırsam
崩れていくものばかりが 頭をめぐるめぐる
– bütün bunlar kafamın etrafında dağılıyor.
君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
– belki de sevdiğin kişi ben değilim.
どこかでずっと感じているのに
– hep bir yerlerde hissettim.
のぼせた頬を夜風に任せて 冷やして
– Yükseltilmiş yanaklarınızı gece rüzgarına bırakın ve soğutun
煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は
– Parıldayan ve yok olan kişinin sevgisinin sonu
痛いほど始めから決まっていたんだ
– acı vericiydi. en başından beri karar verildi.
それでも君の横顔 愛おしくなって
– öyle olsa bile, profiliniz biraz aşk ilişkisi haline geldi.
浮かんだ二文字が駆けめぐる 声に出来ず
– akan bir sese dönüşen iki harfi yapamam.
こんな近くにいるのに いつも遠くを見ているね
– çok yakın olmana rağmen hep mesafeye bakıyorsun.
本当の君が知りたいの なんて言えるわけないけど
– bilmek istediğin gerçeği söyleyemem.
柔らかい声 あどけない仕草 君に夢中になって
– yumuşak sesin, masum jestlerin, sana takıntılıyım.
周りがもっと見えなくなっていく
– artık çevremi göremiyorum.
まだ側にいたいって言えるような 距離になれたら
– eğer hala yanımızda olmak istediğimizi söyleyebileceğimiz bir mesafeye ulaşabilirsek
煌めいて消えてった 夜空を走り去る星のように
– Parlayan ve kaybolan gece gökyüzünden kaçan bir yıldız gibi
ひとときの幸せ 逃さないように
– Tek bir mutluluk anını kaçırmayın
瞬きも惜しいほど君をみていた
– sana o kadar çok bakıyordum ki gözümü bile kırpamıyordum.
きっといつかどこかへ 行くのでしょう?
– bir gün bir yere gidecek misin?
いつだって止められるはずの恋に夢を見続けては
– her zaman durdurulması gereken aşkı hayal etmeye devam et
覚めないでと願ってしまう 曖昧も怖いも握り締めて
– umarım uyanmazsın, belirsiz ve korkutucu şeylere tutunursun.
君が好き それだけが 嘘のない私の気持ちで
– Seni sevdim. yalan söylemeden böyle hissediyorum.
痛くても分かっていても 変わりはしないんだ
– acıtsa bile, sen bilsen bile değişmez.
苦しさも愛しさも 全部君から貰えて良かった
– tüm acıyı ve sevgiyi bana verdiğin için mutluyum.
忘れないよ日々を 恋をした意味を
– her gün aşık olmanın anlamını unutmayacağım.
落っこちていくような 心地がしたのは
– düşüyormuşum gibi hissettim.
目と目が合った時でした ほんの一瞬のこと
– gözlerin buluştuğu bir andı.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.