张远 – 嘉宾 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

分手后第几个冬季
– Ayrıldıktan sonraki ilk birkaç kış
今天是星期几 偶尔会想起你
– Bugün haftanın günü, bazen seni düşünüyorum.
你突如其来的简讯
– Ani mesajınız
让我措手不及 愣住站在原地
– Beni hazırlıksız yakaladı ve hala şaşkınlık içinde durdu


当所有人都替你开心
– Herkes senin için mutlu olduğunda
我却才傻傻清醒
– Sadece aptal ve ayıkım.
原来早已有人 为你订做了嫁衣
– Birinin zaten senin için bir gelinlik yapmış olduğu ortaya çıktı


感谢你特别邀请 来见证你的爱情
– Sevginize tanıklık etmek için özel davetiniz için teşekkür ederiz
我时刻提醒自己别逃避
– Kendime hep kaçmamam gerektiğini hatırlatırım.
拿着喜帖一步一步走近
– Düğün davetiyesi ile adım adım
他精心布置的场地
– Özenle düzenlenmiş mekanı
可惜这是属于你的风景
– Ne yazık ki bu senin manzaran.
而我只是嘉宾
– Ve ben sadece misafirim


我放下所有回忆 来成全你的爱情
– Aşkını yerine getirmek için tüm anılarımı bıraktım.
却始终不愿相信这是命
– Ama yine de bunun kader olduğuna inanmak istemiyorum.
好久不见的你有点疏离
– Seni görmeyeli uzun zaman oldu. Biraz yabancılaştın.
握手寒暄如此客气
– El sıkışmalar ve selamlar çok kibar
何必要在他的面前刻意
– Neden kasıtlı olarak onun önünde rahatsız ediyorsun
隐瞒我的世界有过你
– Dünyamın sana sahip olduğunu sakla


不知不觉钟声响起
– Bilinçsizce, zil çaldı
你守候在原地 等待着他靠近
– Onun yaklaşmasını beklediğin yerde bekle.
温柔的他单膝跪地
– Nazik ol, bir dizine çöktü.
钻戒缓缓戴进 你的无名指里
– Elmas yüzük yavaşça yüzük parmağına takılır


当所有人都替你开心 我却才傻傻清醒
– Herkes senin adına mutlu olduğunda, ben aptal ve uyanığım
原来我们之间 已没有任何关系
– Aramızda bir ilişki olmadığı ortaya çıktı.


感谢你特别邀请 来见证你的爱情
– Sevginize tanıklık etmek için özel davetiniz için teşekkür ederiz
我时刻提醒自己别逃避
– Kendime hep kaçmamam gerektiğini hatırlatırım.
今天你妆扮得格外美丽
– Bugün özellikle güzelsin.
这美也曾拥在怀里
– Bu güzellik de kollarımda tutuldu
可惜这是你和他的婚礼
– Ne yazık ki, bu senin onunla düğünün.
而我只是嘉宾
– Ve ben sadece misafirim


我放下所有回忆 来成全你的爱情
– Aşkını yerine getirmek için tüm anılarımı bir kenara bıraktım.
却始终不愿相信这是命
– Ama bunun hayat olduğuna asla inanmak istemiyorum.
说好的永远变成了曾经
– Sonsuza dek söylenenler eskisi gibi oldu.
我试着衷心祝福你
– Seni tüm kalbimle kutsamaya çalışıyorum.
请原谅我不体面没出息
– Lütfen yakışıksız ve değersiz olduğum için beni affet.
选择失陪一下先离席
– Önce beni mazur görün ve masayı terk edin.


又不是偶像剧
– Idol drama değil
怎么我演得那么入戏
– Neden oyuna bu kadar düşkünüm
这不堪入目的剧情
– Bu, arsanın amacına layık değildir


感谢你特别邀请 观赏你要的爱情
– İstediğiniz aşkı izlemek için özel davetiniz için teşekkür ederiz
嘉宾也许是另一种宿命
– Misafir başka bir kader olabilir
离开你的自己 事到如今
– Şimdi kendini bırak
还有什么资格关心
– Başka neleri önemseyecek niteliktesin
毕竟终成眷属的人是你
– Ne de olsa evlenecek olan sensin.
而我只是嘉宾
– Ve ben sadece misafirim


我流尽所有回忆 来庆祝你的婚礼
– Düğününü kutlamak için tüm anılarımı döktüm.
却始终没有勇气祝福你
– Ama seni kutsamaya cesaretim yok.
谢谢你送给我最后清醒
– Bana son itidal verdiğin için teşekkür ederim.
把自己还给我自己
– Kendini kendime geri ver


至少我还能够成为那个
– En azından ben olabilirim.
见证你们爱情的嘉宾
– Aşkınıza tanıklık eden konuklar
遇见你的他真的好幸运
– Seninle tanıştığı için çok şanslıydı.
但愿他会比我更爱你
– Umarım seni benden daha çok sevecektir.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın