1986zig & Samra – Valium Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ey, bitte gib mir noch ‘ne Valium
– Lütfen bana bir Valium daha ver.

Baby, ich will schrei’n, weil ich einfach nicht mehr kann
– Bebeğim, çığlık atmak istiyorum çünkü artık dayanamıyorum.
Was’ mit uns passiert? Diese Scheiße macht mich krank
– Bize ne olacak? Bu bok beni hasta ediyor
Baby, du bist meine Valium
– Bebeğim, Sen benim Valium’umsun
Nur mit dir krieg ich die Nacht rum
– Geceyi sadece seninle geçirebilirim

Ich bin wieder high, du kommst nicht mehr an mich ran
– Yine kafam iyi, artık bana ulaşamıyorsun.
Wir konnten nur verlier’n und der Teufel lacht uns an
– Sadece Kaybedebilirdik ve şeytan bize gülüyor
Baby, du bist meine Valium
– Bebeğim, Sen benim Valium’umsun
Nur mit dir krieg ich die Nacht rum
– Geceyi sadece seninle geçirebilirim

Boh-boh-boh
– Boh-boh
Die Tabletten machen leise in mei’m Kopf
– Haplar sessizce kafamda
Keine Liebe an diesem gottverdammten Ort
– Bu lanet yerde Aşk yok
Augen blurry, noch ‘n Schluck und ich bin fort
– Gözler bulanık, bir yudum Daha ve ben gidiyorum
Und geh mit Gott, oh-oh
– Ve Tanrı ile git, oh-oh

Warum immer Krieg? Brauch keine Medizin
– Neden hep savaş? İlaca gerek yok
Wir wollten Gold, doch schau, wie alles hier in Scherben liegt
– Altın istiyorduk ama bak nasıl paramparça olmuş.
Will dem Scheiß entflieh’n und es hilft kein Weed
– Bu Pislikten kaçmak istiyorum ve hiçbir şey işe yaramıyor
Abgefucktes Spiel
– Siktiğimin Oyunu

Baby, ich will schrei’n, weil ich einfach nicht mehr kann
– Bebeğim, çığlık atmak istiyorum çünkü artık dayanamıyorum.
Was’ mit uns passiert? Diese Scheiße macht mich krank
– Bize ne olacak? Bu bok beni hasta ediyor
Baby, du bist meine Valium
– Bebeğim, Sen benim Valium’umsun
Nur mit dir krieg ich die Nacht rum
– Geceyi sadece seninle geçirebilirim

Ich bin wieder high, du kommst nicht mehr an mich ran
– Yine kafam iyi, artık bana ulaşamıyorsun.
Wir konnten nur verlier’n und der Teufel lacht uns an
– Sadece Kaybedebilirdik ve şeytan bize gülüyor
Baby, du bist meine Valium
– Bebeğim, Sen benim Valium’umsun
Nur mit dir krieg ich die Nacht rum
– Geceyi sadece seninle geçirebilirim

Wie krieg ich die Nacht rum?
– Geceyi nasıl geçireceğim?
Hoffe, dass du in der Morgendämmerung da bist
– Umarım şafakta orada olursun
Du bist meine Valium
– Sen benim Valium’umsun
Denn mein Kopf zeigt mir statt der Besserung Panik
– Çünkü başım iyileşmek yerine paniğe kapılıyor

Warte nur auf ‘ne Nachricht
– Sadece bir mesaj bekliyorum
Und ich hoffe, ein Ton von dir weckt mich auf
– Umarım bir ses tonun beni uyandırır
Steh alleine im Nachtlicht
– Gece Lambasında yalnız kal
Und ich hoffe, ich finde den Exit raus (ja)
– Umarım çıkış yolunu bulurum (Evet)

Bilder verschwinden im Nichts (Nichts)
– Resimler hiçbir yerde kaybolmaz (hiçbir şey)
Hoffe, dass du wieder neben mir sitzt
– Umarım yine yanımda oturursun
Mit der Familie am Esszimmertisch
– Yemek masasında aile ile
Glaub mir, ich will nur das Beste für dich
– İnan bana, senin için en iyisini istiyorum

Bin wieder nachts unterwegs
– Yine gece yoldayım
Lenk die Blicke in die Sterne
– Gözlerini yıldızlara çevir
Folg dir, wohin du auch gehst
– Nereye gidersen git takip et
Und mir folgen die Sirenen
– Sirenler beni takip ediyor

Habe mein Lächeln verlor’n, du hast dein Lächeln verlor’n (yeah)
– Gülüşümü kaybettim, gülüşünü kaybettin (Evet)
Herz erfror’n, aber ich bin bei dir, Baby, sagst du ein Wort
– Kalbim dondu ama seninleyim bebeğim, bir kelime söyle
Bin ich am Abgrund, bist du mein Schwachpunkt
– Ben Uçurumdayken, Sen benim zayıf Noktamsın
Denke an dich und verlier dein Gesicht in der Brandung
– Kendini düşün ve yüzünü Sörfte kaybet

Baby, ich will schrei’n, weil ich einfach nicht mehr kann
– Bebeğim, çığlık atmak istiyorum çünkü artık dayanamıyorum.
Was’ mit uns passiert? Diese Scheiße macht mich krank
– Bize ne olacak? Bu bok beni hasta ediyor
Baby, du bist meine Valium
– Bebeğim, Sen benim Valium’umsun
Nur mit dir krieg ich die Nacht rum
– Geceyi sadece seninle geçirebilirim

Ich bin wieder high, du kommst nicht mehr an mich ran
– Yine kafam iyi, artık bana ulaşamıyorsun.
Wir konnten nur verlier’n und der Teufel lacht uns an
– Sadece Kaybedebilirdik ve şeytan bize gülüyor
Baby, du bist meine Valium
– Bebeğim, Sen benim Valium’umsun
Nur mit dir krieg ich die Nacht rum
– Geceyi sadece seninle geçirebilirim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın