It’s Young Khalifa man
– Bu genç Khalifa adam
2 Chainz!
– 2 Chainz!
Money’s the motivation
– Para motivasyondur
Money’s the conversation
– Para bir konuşmadır
You on vacation, we gettin’ paid so
– Sen tatildesin, biz de para alıyoruz.
We on paid-cation, I did it for the fam
– Biz ücretli-katyon üzerinde, ben fam için yaptım
It’s whatever we had to do, it’s just who I am
– Sadece kim olduğumu yapmak zorunda olduğumuz ne varsa, bu
Yeah, it’s the life I chose
– Evet, bu benim seçtiğim hayat.
Gunshots in the dark, one eye closed
– Karanlıkta silah sesleri, bir gözü kapalı
And we got it cookin’ like a one-eyed stove
– Ve tek gözlü bir Ocak gibi pişiriyoruz
You can catch me kissin’ my girl with both eye’ closed
– Beni her iki gözü de kapalı olan kızımı öperken yakalayabilirsin.
Perfectin’ my passion, thanks for askin’
– Tutkumu mükemmelleştir, sorduğun için teşekkürler.
Couldn’t slow down, so we had to crash it
– Yavaşlayamadık, bu yüzden onu parçalamak zorunda kaldık
You use plastic, we ’bout cash
– Plastik kullanırsan, nakit alırız.
I see some people ahead that we gon’ pass, yeah!
– Önümüzde geçeceğimiz bazı insanlar görüyorum, Evet!
I never fear death or dyin’
– Ölümden ya da ölmekten asla korkmam.
I only fear never tryin’
– Hiç denememekten korkuyorum.
I am whatever I am
– Ben neysem oyum
Only God can judge me now
– Şimdi sadece Tanrı beni yargılayabilir
One shot, everything rides on tonight
– Bir atış, her şey bu gece devam ediyor
Even if I got three strikes, I’ma go for it
– Üç vuruşum olsa bile, bunun için gideceğim
This moment, we own it
– Bu an, biz kendi
Ayy, I’m not to be played with
– Ayy, benimle oynamayacaksın.
Because it could get dangerous
– Çünkü tehlikeli olabilir
See these people I ride with
– Birlikte sürdüğüm bu insanları gör
This moment, we own it
– Bu an, biz kendi
And the same ones that I ride with, be the same ones that I die with
– Ve birlikte sürdüğüm aynı olanlar, birlikte Öldüğüm aynı olanlar ol
Put it all out on the line with, if you’re looking for me
– Eğer beni arıyorsan, hepsini tehlikeye at.
You could find Wiz in the new car or the crowd
– Wiz’i yeni arabada ya da kalabalıkta bulabilirsin
With my new broad, that’s a fine chick
– Yeni hatunumla, bu iyi bir hatun
And no other squad I’m down with, ain’t (no way around it)
– Ve birlikte olduğum başka bir takım yok, değil mi (bunun etrafında bir yol yok)
What you say? Tell me what you say
– Sen ne diyorsun? Bana ne dediğini söyle
Workin’ hard, reppin’ for my dogs, do this everyday
– Çok çalışıyorum, köpeklerim için reppin’, bunu her gün yapın
Takin’ off, lookin’ out for all, makin’ sure we ball
– Takin’ off, bakıyorsun’ herkes için, makin’ emin topu biz
Like the mob, all you do is call
– Mafya gibi, tek yaptığın aramak
Catch you if you fall, Young Khalifa
– Düşersen yakala, genç Khalifa
I never fear death or dyin’
– Ölümden ya da ölmekten asla korkmam.
I only fear never tryin’
– Hiç denememekten korkuyorum.
I am whatever I am
– Ben neysem oyum
Only God can judge me now
– Şimdi sadece Tanrı beni yargılayabilir
One shot, everything rides on tonight
– Bir atış, her şey bu gece devam ediyor
Even if I got three strikes, I’ma go for it
– Üç vuruşum olsa bile, bunun için gideceğim
This moment, we own it
– Bu an, biz kendi
Ayy, I’m not to be played with (I ride or die for mine)
– Ayy, ben (ben binmek ya da benim için ölmek) ile oynanacak değilim)
Because it could get dangerous
– Çünkü tehlikeli olabilir
See these people I ride with (I ride or die for life)
– Birlikte sürdüğüm bu insanları görün (biniyorum ya da ömür boyu ölüyorum)
This moment, we own it
– Bu an, biz kendi
This the biggest day of my life
– Bu hayatımın en büyük günü
We got big guns, been graduated from knives
– Büyük silahlarımız var, bıçaklardan mezun olduk
It’s the day in the life, and I’m ready to ride
– Bu hayatta bir gün ve ben binmeye hazırım
Got the spirit, I’m feeling like a killer inside
– Ruhum var, içimde bir katil gibi hissediyorum
Oh, financial outbreak, I’m free, but I ain’t out yet
– Oh, finansal salgın, özgürüm, ama henüz dışarı çıkmadım
Ridin’ with the plugs, so I’m close to the outlet
– Fişler ile biniyorum, bu yüzden prize yakınım
At the red light, rims sittin’ offset
– Kırmızı ışıkta, jantlar ofset oturuyor
I look better on your girl (than her outfit)
– Kız arkadaşında daha iyi görünüyorum (kıyafetinden daha)
Stuck to the plan, always said that we would stand up, never ran
– Ayağa kalkar biz bu planı yapışmış, hep dedi, asla koştu
We the fam, and loyalty never change up
– Biz Bir Aileyiz ve sadakat asla değişmez
Been down since day one, look at where we came from
– İlk günden beri aşağıdayım, nereden geldiğimize bak
Jumpin’ out on anybody who tryin’ to say somethin’
– Bir şey söylemeye çalışan herkese saldırmak
One thing about it, got a problem? I got the same one
– Bu konuda bir şey, bir sorun var mı? Bende de aynısı var
Money rose, we fold
– Para yükseldi, katlandık
Playin’ in clubs we closed
– Kapattığımız kulüplerde oynuyoruz.
Follow the same code
– Aynı kodu takip edin
Never turn our backs
– Asla arkamızı dönme
Our cars don’t even lose control
– Arabalarımız kontrolünü bile kaybetmiyor
One shot, everything rides on tonight
– Bir atış, her şey bu gece devam ediyor
Even if I got three strikes, I’ma go for it
– Üç vuruşum olsa bile, bunun için gideceğim
This moment, we own it
– Bu an, biz kendi
Ayy, I’m not to be played with (I ride or die for mine)
– Ayy, ben (ben binmek ya da benim için ölmek) ile oynanacak değilim)
Because it could get dangerous
– Çünkü tehlikeli olabilir
See these people I ride with (I ride or die for life)
– Birlikte sürdüğüm bu insanları görün (biniyorum ya da ömür boyu ölüyorum)
This moment, we own it
– Bu an, biz kendi
This moment, we own it
– Bu an, biz kendi
I ride or die for mine
– Benim için biniyorum ya da ölüyorum
I’m ride or die material
– Ben biniyorum ya da ölüyorum
One life to live, so here we go
– Yaşamak için bir hayat, işte başlıyoruz
This moment, we own it
– Bu an, biz kendi
2 Chainz & Wiz Khalifa – We Own It (Fast & Furious) İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.