Fuck the fame
– Şöhreti siktir et
Jordan Hersey in my DMs
– DMs benim Jordan Hersey
Charge it, charge it to the game
– Şarj et, oyuna şarj et
Them man there brass, I ain’t
– Oradaki adam brass, ben değilim.
Get your bands up and listen to Andrew Tate, huh?
– Gruplarınızı kaldırın ve Andrew Tate’i dinleyin, ha?
That’s your girl, she with the ballers in Tape
– Bu senin kızın, ballers Kasette.
Hands in the air, nae-nae
– Eller havaya, nae-nae
Saw bro in a whip tryna get more cake
– Gördüm kardeşim içinde bir whip tryna al daha fazla pasta
That ain’t your girl tonight
– Bu gece senin kızın değil.
Had her screamin’ out loud, no lie, like a 3.5
– Yüksek sesle bağırıyordu, yalan yok, 3.5 gibi
Forget your man for the meantime
– Bu arada adamını unut.
She wanna come the the ends, come be mine
– Sonlara gelmek istiyor, gel benim ol
That ain’t your girl tonight, she with thе guys
– Bu gece senin kızın değil, erkeklerle birlikte
I’ma give her right back by the еve time
– Eve gelene kadar onu hemen geri vereceğim.
She wanna come to the ends, it depends
– Sonuna kadar gelmek istiyor, buna bağlı
Bring your friends down Kent for my three guys
– Üç adamım için arkadaşlarını Kent’e götür.
I will die for bro, won’t die for nyash
– Kardeşim için öleceğim, nyash için ölmeyeceğim
Grab a shorty then dab
– Bir ufaklık al ve sonra kurula
Whip, whip, bro servin’
– Kırbaçla, kırbaçla, kardeşim hizmet ediyor
Stuck in the trap and he ain’t look back
– Tuzağa düştü ve geriye bakmadı
I will die for bro, won’t die for nyash
– Kardeşim için öleceğim, nyash için ölmeyeceğim
Grab a shorty then dab
– Bir ufaklık al ve sonra kurula
Whip, whip, bro servin’
– Kırbaçla, kırbaçla, kardeşim hizmet ediyor
Stuck in the trap and he ain’t look back
– Tuzağa düştü ve geriye bakmadı
Yo
– Yo
I’m cool, I’ll pass on that
– Ben iyiyim, bunu geçeceğim
Her type is rich, I’m young broke man
– Onun tipi zengin, ben genç meteliksiz adamım
Got a Burberry bag with a Burberry hat
– Burberry şapkalı bir Burberry çantam var.
Got the matchin’ shades with a matchin’ bag
– Eşleşen bir çanta ile eşleşen tonları aldım
And it ain’t even cold but the scarf on man
– Ve soğuk bile değil ama adamın üzerindeki eşarp
And she ain’t even bad, all on man
– Ve o kötü bile değil, hepsi erkekte
You can ride this bike, no peddle
– Bu bisiklete binebilirsin, seyyar satıcılık yok.
Just wanna beat, no instrumental
– Sadece dövmek istiyorum, enstrümantal yok
Yo, rough, can’t pipe it gentle
– Hey, kaba, yumuşak kesemiyorum
Angel eyes, in bed she a devil
– Melek gözler, yatakta o bir şeytan
Yo, this one gets me mad
– Bu beni delirtiyor.
Like lowe all the talk, ain’t here for that
– Lowe gibi tüm konuşmalar, bunun için burada değil
Big drip inside, outside, are you mad?
– İçeride, dışarıda büyük bir damla, kızgın mısın?
Now I got a little clout, they love to chat
– Şimdi biraz nüfuzum var, sohbet etmeyi severler
(Big, big, big) big stack like KMT
– (Büyük, büyük, büyük) KMT gibi büyük yığın
L-O-L, need elastic bands
– L-O-L, elastik bantlara ihtiyacınız var
I will die for bro, won’t die for nyash
– Kardeşim için öleceğim, nyash için ölmeyeceğim
Grab a shorty then dab
– Bir ufaklık al ve sonra kurula
Whip, whip, bro servin’
– Kırbaçla, kırbaçla, kardeşim hizmet ediyor
Stuck in the trap and he ain’t look back
– Tuzağa düştü ve geriye bakmadı
I will die for bro, won’t die for nyash
– Kardeşim için öleceğim, nyash için ölmeyeceğim
Grab a shorty then dab
– Bir ufaklık al ve sonra kurula
Whip, whip, bro servin’
– Kırbaçla, kırbaçla, kardeşim hizmet ediyor
Stuck in the trap and he ain’t look back
– Tuzağa düştü ve geriye bakmadı
Still with the goons, don’t talk loose, loose
– Hala haydutlarla, gevşek konuşma, gevşek
Got my brothers, they all got me too
– Kardeşlerim var, hepsi de beni aldı
We get it crackin’, just like a balloon
– Çatlıyor, tıpkı bir balon gibi
Burn a man like we was burnin’ a zoot
– Bir adamı yakıyormuşuz gibi yak
Haha, I won’t lose composure
– Haha, soğukkanlılığımı kaybetmeyeceğim
Big bumper, make her sit in the Rover
– Büyük tampon, Geziciye oturmasını sağla.
I want Yinka, she a bit older
– Yinka’yı istiyorum, o biraz daha yaşlı
Been havin’ rizz done told you
– Rizz’in işi bitti sana söyledim
Jordan 4s on resale
– Ürdün 4s satışta
Fuck, I missed that drop
– Kahretsin, o damlayı kaçırdım.
I couldn’t get that stuff on retail, won’t send my number, I’ll send my email
– Bu şeyleri perakende olarak alamadım, numaramı göndermeyeceğim, e-postamı göndereceğim
J1 got unlimited rizz
– J1 sınırsız rizz var
She want me for unlimited trips
– Sınırsız yolculuklar için beni istiyor
I don’t know why she feelin’ the kid
– Çocuğu neden hissettiğini bilmiyorum.
Smash your girl then dip
– Kızını parçala ve sonra dal
I will die for bro, won’t die for nyash
– Kardeşim için öleceğim, nyash için ölmeyeceğim
Grab a shorty then dab
– Bir ufaklık al ve sonra kurula
Whip, whip, bro servin’
– Kırbaçla, kırbaçla, kardeşim hizmet ediyor
Stuck in the trap and he ain’t look back
– Tuzağa düştü ve geriye bakmadı
I will die for bro, won’t die for nyash
– Kardeşim için öleceğim, nyash için ölmeyeceğim
Grab a shorty then dab
– Bir ufaklık al ve sonra kurula
Whip, whip, bro servin’
– Kırbaçla, kırbaçla, kardeşim hizmet ediyor
Stuck in the trap and he ain’t look back
– Tuzağa düştü ve geriye bakmadı
That ain’t your girl tonight
– Bu gece senin kızın değil.
Had her screamin’ out loud, no lie, like a 3.5
– Yüksek sesle bağırıyordu, yalan yok, 3.5 gibi
Forget your man for the meantime
– Bu arada adamını unut.
She wanna come the the ends, come be mine
– Sonlara gelmek istiyor, gel benim ol
That ain’t your girl tonight, she with the guys
– Bu gece senin kızın değil, erkeklerle birlikte
I’ma give her right back by the eve time
– Eve gelene kadar onu hemen geri vereceğim.
She wanna come to the ends, it depends
– Sonuna kadar gelmek istiyor, buna bağlı
Bring your friends down Kent for my three guys
– Üç adamım için arkadaşlarını Kent’e götür.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.