بِرُوْحِي فَتَاةٌ بِالْعَفْافِ تَجَمَّلَت
– İffet ile ruh kızım güzelleştirdi
وَفِي خَدِّهَا حَبٌ مِن الْمِسْكُ قَد نَبَت
– Ve yanağında Misk sevgisi filizlendi
وَقَد ضَاعَ عَقْلِي
– Aklımı kaybettim
وَقَد ضَاعَ رُشْدِي مُذْ أَقبَلّتْ
– Kabul ettiğimden beri kayboldum.
وَلَمَّا طُلِبَتُ الْوَصْل مِنْهَا تَمَنَّعْتْ
– Ona bağlanmasını istediğimde reddettim.
وَلَمَّا طُلِبَتُ الْوَصْل مِنْهَا تَمَنَّعْتْ
– Ona bağlanmasını istediğimde reddettim.
بَلِّغُوْهَا إِذَا أَتَيْتُم حِمَاهَا
– Gelip onu koruyacağını söyle.
أَنَّنِي مِتُ فِي الْغَرَامِ فِدَاهَا
– Aşk öldü. o öldü ve itfa
وَأُذَكُرُوْنِي لَهَا بِكُلِ جَمِيْلٍ
– Ve bana onu çok güzel hatırlatıyorsun.
فَعَسَاهَا تَحِن عَسَاهَا
– O çok heyecanlı
بَلِّغُوْهَا إِذَا أَتَيْتُم حِمَاهَا
– Gelip onu koruyacağını söyle.
أَنَّنِي مِتُ فِي الْغَرَام فِدَاهَا
– Aşk öldü. o öldü ve itfa
وَأصْحَبوها لِتُرْبَتِي فَعِظَامِي
– Ve onu toprağıma ve kemiklerime getirdiler.
تَشْتَهِي أَن تَدُوْسَهَا قَدَمَاهَا
– Ayakları tarafından çiğnenmek için can atıyor
إِن رُوْحِي تُنَاجِيْهَا
– Ruhum onu iyileştiriyor.
وَعَيْنِيّ تَسِيُر إِثْرَ خُطَاهَا
– Ve gözlerim onun ayak izlerini takip ediyor
لَم يَشُفَنَي سِوىَّ أَمَليِ
– Sadece umudum beni iyileştirdi
أَنَني يَوماً أَراهَا
– Bir gün onu görüyorum.

Abdulrahman Mohammed & Mohab Omer – A Girl Within My Soul Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.