Le doy vueltas a que ya no estás aquí
– Artık burada olmadığını düşünüyorum.
Ahora hace más frío de lo que hacía en Madrid
– Şimdi Madrid’dekinden daha soğuk.
Ya me sé de memoria todas tus fotos del IG
– Tüm IG fotoğraflarını zaten ezbere biliyorum.
Y yo aquí solo acordándome (de, de)
– Ve ben burada sadece hatırlıyorum (of, of)
De lo que hacíamos (eh)
– Yaptıklarımızdan (sh)
De cómo en la cama repetíamos (eh)
– Yatakta nasıl tekrarladık (sh)
De todas las cosas que nos prometíamos
– Birbirimize söz verdiğimiz onca şeyden
De cómo quemábamos y nos comíamos (de, de)
– Nasıl yandık ve yedik (de, de)
De lo que hacíamos (eh)
– Yaptıklarımızdan (sh)
De cómo en la cama repetíamos (eh)
– Yatakta nasıl tekrarladık (sh)
De todas las cosas que nos prometíamos
– Birbirimize söz verdiğimiz onca şeyden
De cómo quemábamos y nos comíamos
– Nasıl yandık ve yedik
Voy del agua al café, del café pal alcohol
– Sudan kahveye, kahveden alkole gidiyorum.
Empecé medio bien, voy de mal en peor
– Yarısına iyi başladım, kötüden kötüye gidiyorum.
Desayuno tu foto, recuerdo tu sabor
– Kahvaltı senin fotoğrafın, zevkini hatırlıyorum
Busco algo que consuele viendo el televisor
– TV izlemeyi rahatlatacak bir şey arıyorum.
Pero no hay na, na, na
– Ama na, na, na diye bir şey yok.
Me llaman pa salir, pero hay gana na, na
– Dışarı çıkmak için beni ararlar, ama hiçbir kazanç, hiçbir
No me puedo olvidar de esa gitana na, na
– O çingeneyi unutamam.
De esa noche bailando en Copa Cabana na, na
– Copa Cabana’da dans eden o gecenin na, na
Con su vestido de Dolce & Gabbana na, na
– Dolce & Gabbana elbisesi ile na, na
Incendiando todos los fines de semana na, na
– Her hafta sonu yanıyor na, na
Ahora beberé pero se que mañana na, na
– Şimdi içeceğim ama yarın biliyorum na, na
En cuanto me despierte otra vez me acordaré (de, de)
– Uyanır uyanmaz hatırlayacağım.
De lo que hacíamos (eh)
– Yaptıklarımızdan (sh)
De cómo en la cama repetíamos (eh)
– Yatakta nasıl tekrarladık (sh)
De todas las cosas que nos prometíamos
– Birbirimize söz verdiğimiz onca şeyden
De cómo quemábamos y nos comíamos (de, de)
– Nasıl yandık ve yedik (de, de)
De lo que hacíamos (eh)
– Yaptıklarımızdan (sh)
De cómo en la cama repetíamos (eh)
– Yatakta nasıl tekrarladık (sh)
De todas las cosas que nos prometíamos
– Birbirimize söz verdiğimiz onca şeyden
De cómo quemábamos y nos comíamos (de, de)
– Nasıl yandık ve yedik (de, de)
¿Qué será de mí?, ¿qué será de ti?
– Bana ne olacak? sana ne olacak?
Si yo era el hielo que iba en tu traguito de alcohol
– Senin küçük içkinin içine giren buz olsaydım
Y tu la gasolina que prendía el motor
– Ve sen motoru çalıştıran benzinsin.
El polvo que paraba el reloj
– Saati durduran toz
Y, ¿qué será de mí?, ¿qué será de ti?
– Peki bana ne olacak? sana ne olacak?
Si yo era el hielo que iba en tu traguito de alcohol
– Senin küçük içkinin içine giren buz olsaydım
Y tu la gasolina que prendía el motor
– Ve sen motoru çalıştıran benzinsin.
El polvo que paraba el reloj (eh)
– Saati durduran toz (sh)
No sé como olvidaré tu cuerpo (ay, ay, ay, ay)
– Vücudunu nasıl unutacağımı bilmiyorum (ay, ay, ay, ay)
No sé como olvidaré tu boca
– Ağzını nasıl unutacağımı bilmiyorum.
Que me entierra y que me empuja como un loco tras de ti
– Beni gömüp peşinden deli gibi iten
Y me tortura como un vuelo desde España hasta Pekín
– Ve bana İspanya’dan Pekin’e uçuyormuş gibi işkence et.
Fumando y bebiendo lean
– Sigara içmek ve zayıf içmek
Qué triste mirar al espejo
– Aynaya bakmak ne kadar üzücü
Y verme tan solo a un pendejo
– Ve beni sadece bir pislik olarak gör
Con un disfraz de soltero
– Bekarlığa veda kostümü giymiş
Quiero que sepas que me acuerdo (de, de)
– Hatırladığımı bilmeni istiyorum.
De lo que hacíamos (eh)
– Yaptıklarımızdan (sh)
De cómo en la cama repetíamos (eh)
– Yatakta nasıl tekrarladık (sh)
De todas las cosas que nos prometíamos
– Birbirimize söz verdiğimiz onca şeyden
De cómo quemábamos y nos comíamos (de, de)
– Nasıl yandık ve yedik (de, de)
De lo que hacíamos (eh)
– Yaptıklarımızdan (sh)
De cómo en la cama repetíamos (eh)
– Yatakta nasıl tekrarladık (sh)
De todas las cosas que nos prometíamos
– Birbirimize söz verdiğimiz onca şeyden
De cómo quemábamos y nos comíamos
– Nasıl yandık ve yedik
Oye (eh)
– Hey (eh)
Tainy (eh)
– Tainy (sh)
Abraham Mateo eo, eo, eo
– İbrahim Matta eo, eo, eo
Dímelo J Rosa
– Söyle bana J Rosa
(De cómo lo hacíamos)
– (Nasıl yaptığımızdan)
(De cómo en la cama repetíamos)
– (Yatakta nasıl tekrar ettiğimizi)
(De todas las cosas que nos prometíamos)
– (Birbirimize söz verdiğimiz şeylerden)
(De cómo quemábamos y nos comíamos)
– (Nasıl yaktığımızı ve yediğimizi)
Abraham Mateo – Repetíamos İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.