Abyusif – 3AMALTAHA AGMAD Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

حديث مع الأنا
– Ego ile konuş
أجمد أغنية انت نزلتها
– Düşürdüğün bir şarkıyı donduruyorum.
الإسم كان عبقري
– Adı dahiydi.
ايه ده مش انت اللي كتبتها ؟
– Bunu sen yazmadın mı?
أمال مين ؟
– Amal min ?
ورشة عمل بفلوس
– Pavlos atölyesi
لو مكانش وصل بدري مكانش إتعمى بالفيوز
– McAnish Badri’ye gelirse, mcanish zaferle kör olacak.
كنت رجعت كلمتني كنت أدعمك و ندوس
– Geri geldin. sen beni aradın. Seni destekliyordum.
نعمل تراك أوريك إن انت عبث إتفو
– Eğer onunla uğraşırsan seni gerçekten göreceğiz Orick.
على صوتك ودنك فلوهك و انت بتعمل كل نوتة
– Sesinde, sırtında, ağzında ve Her Notayı yapıyorsun.
بشكل موضة جدًا شايلك أنا لودر أنا بلدوزر
– Çok modaya uygun, shilk. Ben yükleyiciyim. Ben bir buldozerim.
أركب فوق أخربها دوست على حاجة بالغلط ألالا
– Üstüne çık. mahvet.
أوه ده كتفك سجل في الأوضة من و أنا روضة
– Bu senin omzun. Anaokulundayım.
مين في دول كاتبلك عندك راندفو
– Maine, yazarının eyaletlerinde. randfo sende.
بس مش هتوصلوه
– Sadece anlama.
عشان الأوبر Lost
– Çünkü Uber Kaybetti
عايز كليب
– Klip istiyorum
يبقى تريند
– Trend kalır
فا جيبت اتنين يوتيوبرز و نص
– FA jibit latinin YouTubers ve metin
مين النص ؟
– Mesaj kim?
مش مهم
– Önemli değil
المهم إن أنا كل ده بسخن
– Önemli olan sıcak yemem.
انت مانمتش عشان بوست نزلته عشان بسخف
– Ne kadar koyduğunu bilmiyorsun.
تاني يوم إتعصبت كتبت بوست مش هسقف
– İkinci gün bir fanatiktim, bir yazı yazdım.
حتي دي قلدتني فيها يا برو إتلم بقى
– Dee bile beni taklit etti, Prue.
انت ليه لسا فـ ألفين و سبعة
– Sen Les Les’sin, iki bin yedi.
ليه مش في 69 rap مش عامل للبيدج متابعة
– Pidge-up için 69 rap mish faktörü Les mish
عامل فوكال line تراب قايله بخاصية البجعة
– Vokal hattı işçi toz Gaileh ile Kuğu karakteristik
طير بيض عملت شير بعد إيه
– Kuş yumurtaları cher eh sonra çalıştı
مش سامعك
– Hiç bir şey anlamadım.
بررم
– Perma
شغلتي مش شغلتك دي فاتتك
– Yaptın. değil mi. onu kaçırdın.
أنا أدوس عليك برجليا الإتنين double pedal
– Sana çift pedalla basıyorum.
أنا كده درامير ميتال
– Ben heavy metal davulcusuyum.
أنا أصلا بشتغل في الإعلانات بنظام البدل
– Zaten takım elbise üzerinde çalışıyorum.
هشتتك بمعنى إن انت shit
– Seni bok gibi salladım.
هنزلك بلا كدب
– Seni ayısız yere indirdi.
كلاكيت *
– Clackett. *
ثانوس عمل * أنا عملتها أجمد
– Thanos çalıştı * donmuş yaptım
انت باصيت بس أنا شوطتها بين العرضيتين
– Sen bir otobüssün, ama iki gösteri arasında kestim.
أنا عملتها هجمة
– Bir saldırı yaptım.
دي تورتة بحب أسابورتك
– Assabour aşk ile De Tart.
عوجت انت صورتك
– İmajını çarpıttın.
فا أنا عدلتها لأجلك
– FA, senin için değiştirdim.
كان عنده فانز كتيرة
– Bir sürü Minibüsü vardı.
مقدمش وجوه جديدة
– Taze yüzler
كان أذينا فا في الآخر عملت أنا واجبك
– Diğerinde yaralandık. Görevini yaptım.
هتغني جو جديد سهلة ممكن أوريك
– Mümkün olduğunca kolay Oric olarak yeni bir atmosfer söyle
أنا عملتها قبلك
– Daha önce yaptım
سبق و قولتلك مش هقدر حد
– Söyledim ya, o kadar da değil.
دماغي قافلة كإن النهاردة الحد
– Beynim bir karavan, gün ışığının sınırı olduğu gibi.
جزمتي مش فانوس لازم تبطل حك
– Botlarımın feneri yok.
معلم على رقبتك عند الشارطة الحز
– Dilme bandında boynunda işaretlenmiş.
بتشد فيب
– Bitchd Şubat.
منطقي لإنك جيبت زيت
– Bu mantıklı çünkü cebine petrol koydun.
بعد أما أخلص مش هتصلح ست بيت
– Dürüst olmak gerekirse, altı evi tamir etmiyorsun.
كان عبقري بجد عشان إممم شت نسيت
– O gerçek bir dahiydi çünkü unuttum.
مارجعتش أولد سكول صاحبي أديك ريسبيكت ليه
– Margaitsch eski okul arkadaşım adek prospect Les
بتف بزمة أقول بانش بتف سنة
– PTFE yumruk demek yumruk PTFE yıl
ناقة ايه ؟ الناقض فين ؟ دريفت منك
– Naqa ha ? Detractor Finn ? Senden uzaklaş.
قولت تخنت جامد بس أنا في الواقع تخنت سنة
– Katı aldattığımı söyledim, ama aslında bir yıl aldattım.
كذبت لإنك قولت إن انت بأسلوبك ده فيدت جيلنا
– Yalan söyledin çünkü tarzının neslimizi beslediğini söyledin.
طلعت و قلت إن انت علمت السادات راب
– Sedat Rab’i tanıyor musun diye sordum.
طلع السادات في اللايف و قال عليك كذاب
– Sedat yaşayanlara baktı ve dedi ki, ” sen bir yalancısın.”
بابلو و ويجز و عفرت ريأكتد ساد
– Pablo ve wiggs ve afar üzgün puan
مش بهرج خش إتفرج إتعلم تعمل فيتات
– Bir cicili bicili. bak, biliyorsun, vittat yapıyorsun.
عامل تراك مقتبس و مسميه أول مرة
– TRAC faktörü alıntı ve ilk kez adlandırılmış
إيمينيم ريأكت هاها و دريك تلاقيه متكوم برا
– Eminem haha ezberden ve Drake karada onu karşılamak
الغنا بالأوتوتيون جميل و أنا بحييك لو بتجرب
– Autotune şarkı söylemek çok güzel ve denersen seni selamlıyorum.
عبقري فا انت المفروض هتلاقيه بيكون ذرة
– Dahi. onunla tanışman gerekiyordu. bir Mısır olacak.
أي شكوك إن ده من ناحيتي شخصي أنا بقتلها
– Herhangi bir şüphe, benim açımdan, kişiseldir. Onu öldürüyorum.
من ناحيتك شخصي عشان أنا فنيًا أجمد منك
– Senin için, şahsen, teknik olarak senden dondum kaldım.
شوفت انت البوست قومت سهرت بقلمك تقلق
– Postayı gösterdin. endişelenmek için kaleminle kalktın.
أنا اليوم ده يسطا نمت عشان زهقت و أنا بكتبلك
– Ben bugün, dah yusta, kitaplarınla birlikte ölmeye başladım.
قيمتي الفنية مفيش إم سي مايقدرهاش
– Benim sanatsal değerim MC’NİN takdir ettiği şey değil.
انت أكتر واحد من الجيل قديم مقدرناش
– Sen neslin en eskisisin.
ورايا أغاني بجد فا بجد لو بيف ماتأخرناش
– Raya şarkıları sert FA sert Le Bev matagrnaash
انت حاجة كبيرة بالنسبالنا بليز ماتصغرهاش
– Bizim için büyük bir ihtiyacın olacak.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın