همسح بوشك التختة
– Yatı süpürmek üzereler.
تمر ينزل من النخلة
– Avucunuzdan aşağı doğru ilerleyin
في بيدجات بتبقى واخدة
– Pidgat’ta ayrıldı ve alındı.
أبو مازن جالك يا أبو شخة
– Ebu Mazen jalk, Ebu Shikha
تقضيها ستوريز هي دي قصتك
– Kat kat harcıyorsun-bu senin hikayen.
أمزق رابك فنك وشلتك
– Rapini, sanatını, kabuğunu yırt.
ومعاهم وشك ضهرك والأربطة
– Ve onlar senin sırtın ve bağların hakkında.
صوف يطلع منك أعمل منه سويتر
– Yün senden geliyor. Ondan çalışıyorum.
الوقت حانة حانة بارات بارات
– Zaman Pub Bar barlar bar barlar
زي إنفيتيشن باتل، وراك وراك
– Z olay savaş , Rak & Rak
سبب واحد ليه بسهولة بتتشاط
– Isınmanın bu kadar kolay olmasının bir nedeni.
على أرض الواقع إنت الكرة الشراب
– Yere int içki topu
الإتنين بلدوزر فاهم آلات خراب
– İki Buldozer makinelerin yıkımını anlıyor
تيجي فجأة زي ورق الطلاق
– Tiggy aniden boşanma kağıdı kostümü giydi.
على مياه بيضا أو على البلاط
– Yumurta suyu veya fayans üzerinde
الكلام على الفينيش وخلاص خلاص
– Fenech ve kurtuluşun kurtuluşu üzerine konuşma
يلا بينا يلا بينا
– Aramızda bir gece arasındaki gece.
مش هتسمع السرينة
– Huzuru duymuyorsun.
مش هتشك في التغفيلة
– Dalga geçtiğini düşünmüyorsun.
مش هتحس إلا أما نجيبك
– Sana cevap vermedikçe bunu hissetmiyorsun.
الكلمة تبقع على صورتك
– Bu kelime resminizde lekeleniyor.
إيد ورجل في بطن كورتك
– Ed ve karnında bir adam.
حتت منك عايمة في شوربة
– Çorbada öldün.
راب كتير زي الكوربة
– Rab kateer Zee Al Korba
اي، أربعة وعشرين قيراط على الويف
– Yani, dalgada yirmi dört karat.
بنزل على البيت بتاع سيف وأدوس Save
– Bir kılıç ve Adus ile evde Benzal kaydedin
تيجي تـ Cloud Chase، نقطع عليك
– Bulut kovalamaca Tiggy, seni kestik
مش بننزل بالديس، إحنا بنرفع كوريك
– Kelleri düşürme. Coric’i kaldırıyoruz.
ما طلعتش بسهولة، أنا مش فيزا
– Ben vize değilim.
تبييض إجباري، لو تتوز تعادينا
– Zorla beyazlatma, Eğer bizimle kalırsan.
إلحق البط بيطير من الفاترينا
– Ördeği bir veterinerle takip edin.
أربع أشخاص على البيت، أنا ميفيدا
– Evde dört kişi, ben Mirida
أمير الظلام، أما أخش أعتمها
– Şeytan. Korkarım o loş.
غربان فوقي على متن باخرة
– Bir vapur üzerinde üstümde kargalar.
الفلوس قبل أي حاجة أعملها، أنا كدا
– Herhangi bir ihtiyaçtan önce para kazanıyordum, neredeyse yaptım.
في سكوتي رسايل وعيشتي قاتلة
– Scotty Russell’da hayatım bir katil.
بفليكس عليكو مش محتاج لسبب
– Felix Alico’nun bir nedene ihtiyacı yok.
لبست تشين، جالها أتب
– Çene taktım, galha ATP
بحب الدهب مش بحب دهب
– Aşk Dahab Dahab aşk değil
مات جوايا العشم، كل شيء إبتدا
– Joaya Al-Asham öldü. hepsi içeride.
على السلم تعبان
– Merdivenlerde yorgun.
في بنك الحظ أنا اللي بمسك الكاش
– Şanslı banka’da parası olan benim.
وأطلع كارت نوميرو أونو في الراب
– Kart numero Ono rap tanıtıldı
لو فيرس صامت كله وبدون كلام
– Lou Ferris sessiz ve suskun.
اه، ماشي ماشي ماشي قشطة
– Ah, sığır sığır sığır synths
تشيل في وشك أما تغلط
– Chell ya hata yapmak üzere
مش هتقعد تحكي قصة
– Oturup bir hikaye anlatmıyorsun.
مش هتفاهم مش هتشرح
– Onları neşelendirme. açıklama yapma.
مش هياكل مش هيشرب
– Örgü yapıları örgü içme
بشر خلى مازن مؤذي
– Hala yaramaz bir insan.
أنا بس بعمل شغلي
– Ben sadece işimi yapıyorum.
طرزان ضد موجلي
– Tarzan vs moglie
عمرو سعد ضد مغني
– Amr Saad V. şarkıcı
كله شبه بعض كوبي
– Hepsi Kobe gibi.
تحت الدِرس بقوم فارم
– Pharm sınıfı altında.
ما بتعفرتش، بقوم صارف
– Ne karmaşa, saf insanlar.
يسبقني بعقد ويقوم آرر
– Benden on yıl önce.
كمله بس ونبقى نقارن
– Karşılaştırmaya devam et.
Never Be Me Motherfucker
– Asla Ben Olma, Orospu Çocuğu.
أعمل منكو كذا فقرة
– Bir paragraf üzerinde çalışıyorum.
ورا بعض وبينهم أكسر
– Birbirlerini görmek ve aralarında ben kırmak
أنا بتكلم على ضهرك
– Sırtında konuşuyorum.
تشيكن ليتل أبو شقرة، اي ،اي
– Tavuk küçük Abu Shaqra, a, a
دماغي غايبة، فلوسي حاضرة
– Beynim yok. Flossie burada.
قلبي إسود، إيدي طارشة
– Kalbim siyah, Eddie kelebek uçtu
أنا بودي وإنت مجرب
– Ben buddy, sen de testçisin.
إنت تودي ولا مرة
– Bir kez olsun istemezsin.
كيس فيه معزة على مفرش
– Bir şilte üzerinde bir keçi ile bir çanta
(كل سنة وأنا طفرة)
– (Her yıl bir patlama yaşıyorum)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.