Abyusif – Tgely Sob7 Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

تجيلي الصبح
– Sabahı hayal et.
قبل الشغل
– İş parçasından önce
رايق زي
– Şık Z
بعد الظهر
– Öğleden sonra
برفع هورس
– Kaldırma atı
وأنزل هاع
– Ve aşağı gel.
عند الدروب
– Yollarda.
كداهو
– Caddo.

تجيلي الصبح
– Sabahı hayal et.
قبل الشغل
– İş parçasından önce
رايق زي
– Şık Z
بعد الظهر
– Öğleden sonra
برفع هورس
– Kaldırma atı
وأنزل هاع
– Ve aşağı gel.
عند الدروب
– Yollarda.
كداهو
– Caddo.

مبغنيش بالحب
– Sevgiyle kutsanmış.
كنبة بفرو الدب
– Ayı kürk kanepe
بنزل عند الدروب
– Rotalara göre pansiyon
بنزل كداهو
– Çocuk moteli.

لو في خشب touch it
– Eğer tahtaya dokunursan
بنزل لو في budget
– Bütçede Benzel Le
صحاب ولا بيزنس؟
– Sahipler ve işletmeler?
بفصل بفصل بفصل
– Bölüm bölüm

خفافيش ومبنشوفش
– Yarasalar ve Menşevikler
رابكو قدم زي الروك
– Rapco ayak kostüm rocker
مش برد عـ الفيسبوك
– Facebook’a bir cevap değil
إنتي بس
– Intı PS

تجيلي الصبح
– Sabahı hayal et.
قبل الشغل
– İş parçasından önce
رايق زي
– Şık Z
بعد الظهر
– Öğleden sonra
برفع هورس
– Kaldırma atı
وأنزل هاع
– Ve aşağı gel.
عند الدروب
– Yollarda.
كداهو
– Caddo.

تجيلي الصبح
– Sabahı hayal et.
قبل الشغل
– İş parçasından önce
رايق زي
– Şık Z
بعد الظهر
– Öğleden sonra
برفع هورس
– Kaldırma atı
وأنزل هاع
– Ve aşağı gel.
عند الدروب
– Yollarda.
كداهو
– Caddo.

بحرق صبغة يود
– İyot boyasını yakarak
بحرق عـ اليوتيوب
– Yanan YouTube.
أنا بتحدى الفيزيا
– Vizeye meydan okuyorum.
بحرق بس ببرود
– Soğuk yak.

هخل توازن الخصم
– İskonto bakiyesi
بسرق بس من لص
– Sadece bir hırsızdan çalıyordum.
لو مبتألفش
– Eğer yapmazsan.
أنت مش أرتيست
– Sen sanatçı değilsin.

بالإكس والأنالوج
– X ve analogları.
خدودها بينك زي السلامون
– Yanakları somon gibi pembe.
لو الجاكيت ده خطفك
– Eğer ceket seni kaçırdıysa,
فـ كان هو ده هدفه
– Hedefi oydu.

واقف عـ المركب
– Teknede duruyorum.
ساعتي بتبان لما بركن
– Saatim bir lütuf.
لو مبانتش بزرجل
– Le Mans.
ممكن في الميتينج
– Meting’de mümkün

مقولش حاجه وأنت اللي تترجم
– Çeviri yapan sensin.
من مجرد نظرة هي تتبرجل
– Sadece bir bak. çıldırmış durumda.
لو هتشغلي تيكنو مش هشاركك
– Tekno oynarsan, paylaşma.
لو قولت فاهم قصدك يبقى بكدب
– Yani ne dersen, anlarım.

جلب في قلب الروم
– Romun kalbini getir
بسجل وببقى مصدوم
– Sabıkalı ve hala şokta.
السيشن بتطول وتدوم
– Uzun ve kalıcı
من البحر وبندوق
– Denizden ve kutudan
مش هفضى غير وقت الشروق
– Ağ her zaman Güneşin doğuşunun yanlış zamanı olacaktır

فا تجيلي الصبح
– Sabahımın cevabını kaçırdım.
قبل الشغل
– İş parçasından önce
رايق زي
– Şık Z
بعد الظهر
– Öğleden sonra
برفع هورس
– Kaldırma atı
وأنزل هاع
– Ve aşağı gel.
عند الدروب
– Yollarda.
كداهو
– Caddo.

تجيلي الصبح
– Sabahı hayal et.
قبل الشغل
– İş parçasından önce
رايق زي
– Şık Z
بعد الظهر
– Öğleden sonra
برفع هورس
– Kaldırma atı
وأنزل هاع
– Ve aşağı gel.
عند الدروب
– Yollarda.
كداهو
– Caddo.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın