Adham Nabulsi – Khayef Arapça Sözleri Türkçe Anlamları

عـ ڤد ما بحبك
– Seni seviyorum.
خايف تكوني
– Senden korkuyor.
ما بتحبيني، ما بتحبيني
– Beni ne seviyorsun, beni ne seviyorsun

وخايف أكون بالآخر
– Ve korkarım ki diğer taraftayım.
ضيعت سنيني، ضيعت سنيني
– Yıllarımı boşa harcadım, kayıp bir yılan.

خايف بكرة يكون من دونك
– Korkmuş reel sensiz olmak.
وخايف أصحى فـ يوم ما ألاقي عيونك
– Bir gün gözlerinle karşılaşacağım.

خايف بكرة يكون من دونك
– Korkmuş reel sensiz olmak.
وخايف أصحى فـ يوم ما ألاقي عيونك
– Bir gün gözlerinle karşılaşacağım.

عـ ڤد ما بحبك
– Seni seviyorum.
خايف تكوني
– Senden korkuyor.
ما بتحبيني، ما بتحبيني
– Beni ne seviyorsun, beni ne seviyorsun

حبي إلك هو الـ خلاني أكثر بني آدم أناني
– Aşk geyiğim, Adem’in en bencil oğlu olan halani’dir.
بدي إياكي تضلي قدامي وتنسي كل الناس
– Babamı kaybedip tüm insanları unutmuş gibisin.

ولو ما كانت أيامي كلها معك حتى وأحلامي
– Ve eğer bütün günlerim seninleyse, hayallerim bile.
يمكن كنت أنا حدا تاني وما عندي إحساس
– Yine ben olabilirdim ve hiçbir fikrim yok.

لو ما كانت أيامي كلها معك حتى وأحلامي
– Bütün günlerim seninle olmasaydı, hayallerim bile.
يمكن كنت أنا حدا تاني وما عندي إحساس
– Yine ben olabilirdim ve hiçbir fikrim yok.

خايف بكرة يكون من دونك، آه
– Korkmuş makara sensiz olmak, ah
وخايف أصحى فـ يوم ما ألاقي عيونك
– Bir gün gözlerinle karşılaşacağım.

(خايف بكرة يكون من دونك)
– (Korkmuş makara sensiz olmak.)
وخايف أصحى فـ يوم ما ألاقي عيونك
– Bir gün gözlerinle karşılaşacağım.

خايف بكرة يكون من دونك
– Korkmuş reel sensiz olmak.
وخايف أصحى فـ يوم ما ألاقي عيونك
– Bir gün gözlerinle karşılaşacağım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın