Afrojack Feat. Spree Wilson – The Spark İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

A little bit of misfit dancing
– Biraz uyumsuz dans
A little bit of jojo dancing
– Biraz jojo dansı
A little bit of thoughts of mine coming out
– Biraz da benim düşüncelerim ortaya çıkıyor.
The mind of this midnight rambler
– Bu gece yarısı serserisinin zihni

I can’t wait til these tunes of mine get me out of this local jam
– Bu melodilerim beni bu yerel reçelden kurtarana kadar bekleyemem.
Get up up on that big stage now
– Şimdi o büyük sahneye çık.
Show the world just who the heck I am
– Dünyaya kim olduğumu göster
Ever think that if it all goes right
– Her şey yolunda giderse bunu hiç düşündün mü

You got something that could change your life?
– Hayatını değiştirebilecek bir şeyin mi var?
Use that moment just to show you’re alive
– O anı sadece yaşadığını göstermek için kullan
Everything is gonna be alright, alright
– Her şey yoluna girecek, tamam mı
Alright, alright, alright, right, right, hey hey hey
– Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, hey hey hey

Crashing through the stars, alright
– Yıldızların arasından geçmek, tamam mı
I’m screaming ’til the stars collide
– Yıldızlar çarpışana kadar çığlık atıyorum.
I’m telling everybody, that’s right
– Herkese söylüyorum, bu doğru
We all got the spark, we all got the spark tonight
– Hepimiz kıvılcım var, bu gece hepimiz kıvılcım var

Taking back the way we are
– Olduğumuz gibi geri almak
‘Cause that’s just the way we are
– Çünkü biz böyleyiz işte
I’m crashing through the dark, we’re alright
– Karanlığın içinden geçiyorum, iyiyiz
We all got the spark, we all got the spark tonight
– Hepimiz kıvılcım var, bu gece hepimiz kıvılcım var

They say if you look around for something hard enough
– Etrafınıza yeterince sert bir şey ararsanız derler.
And you just might find it
– Ve sadece onu bulabilirsin
And there’s some around who wanna keep you down
– Ve etrafta seni aşağıda tutmak isteyenler var.
But shawty don’t be blinded
– Ama shawty kör olma

Hey, feeling trapped
– Hey, kapana kısılmış hissediyorum.
Thinking that you can’t get out of this humdrum scene
– Bu sıkıcı sahneden çıkamayacağını düşünmek
Time to turn this thing upside down
– Bu şeyi ters çevirme zamanı
Show these people what you really mean
– Bu insanlara gerçekte ne demek istediğini göster

Ever think that you could lose your mind?
– Aklını kaybedebileceğini hiç düşündün mü?
Could it be the big dream you’ll find?
– Bulacağın en büyük rüya olabilir mi?
No more waiting ’cause it’s almost time
– Artık beklemek yok çünkü neredeyse zamanı geldi.
Everything is gonna be alright, alright
– Her şey yoluna girecek, tamam mı
Alright, alright, alright, right, right, hey hey hey
– Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, hey hey hey

Crashing through the stars, alright
– Yıldızların arasından geçmek, tamam mı
I’m screaming til the stars collide
– Yıldızlar çarpışana kadar çığlık atıyorum.
I’m telling everybody, that’s right
– Herkese söylüyorum, bu doğru
We all got the spark, we all got the spark tonight
– Hepimiz kıvılcım var, bu gece hepimiz kıvılcım var
Taking back the way we are
– Olduğumuz gibi geri almak
‘Cause that’s just the way we are
– Çünkü biz böyleyiz işte
I’m crashing through the dark, we’re alright
– Karanlığın içinden geçiyorum, iyiyiz
We all got the spark, we all got the spark tonight
– Hepimiz kıvılcım var, bu gece hepimiz kıvılcım var

I’ma feel this forever
– Bu sonsuzluk duygusunu yaşatacağım
Or even if it’s just tonight
– Ya da sadece bu gece olsa bile
I can see the thing much clearer
– Bu şeyi daha net görebiliyorum.
Even when I close my eyes
– Gözlerimi kapattığımda bile

Tryna keep myself from falling
– Hassas, duygusal ve kırılgan düşen, sürekli kendimi
Tryna get this thing right
– Bu şeyi düzeltmeye çalış
I gotta do this more often
– Bunu daha sık yapmalıyım
Well, well maybe tonight
– Belki bu gece

Crashing through the stars, alright
– Yıldızların arasından geçmek, tamam mı
I’m screaming ’til the stars collide
– Yıldızlar çarpışana kadar çığlık atıyorum.
I’m telling everybody, that’s right
– Herkese söylüyorum, bu doğru
We all got the spark, we all got the spark tonight
– Hepimiz kıvılcım var, bu gece hepimiz kıvılcım var
Taking back the way we are
– Olduğumuz gibi geri almak

‘Cause that’s just the way we are
– Çünkü biz böyleyiz işte
I’m crashing through the dark, we’re alright
– Karanlığın içinden geçiyorum, iyiyiz
We all got the spark, we all got the spark tonight
– Hepimiz kıvılcım var, bu gece hepimiz kıvılcım var
(We all got the spark, we all got the spark tonight yeah, yeah)
– (Hepimiz kıvılcım var, hepimiz kıvılcım var bu gece Evet, Evet)
(We all got the spark, we all got the spark tonight)
– (Hepimiz kıvılcım var, bu gece hepimiz kıvılcım var)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın